在线英语听力室

考研英语长难句讲解 第228期

时间:2018-07-10 05:09:14

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   1. The American spymaster who built the Office of Strategic Services in World War II and late laid the roots for the CIA was fascinated with information.

  【分析】复合句。此句的主干是The American spymaster...was fascinated with information。who 引导的定语从句修饰 spymaster。
  【译文】这位美国间谍头子对情报非常痴迷,他在“二战”中创建了战略服务处,后来又为中央情报局的成立奠定了基础。
  【点拨】l)spymaster指“间谍组织的首脑”。2)lay the roots for 意为“为…打下基础”。3)be fascinated with意为“对…着迷”,也可换成be fascinated by。
  2. Donovan believed in using whatever tools came to hand in the "great game" of espionage1 — spying as a "profession".
  【分析】复合句。whatever引导的名词性从句作using 的宾语。破折号后面的spying as a “profession”是espionage 的同位语,对espionage进行解释说明。
  【译文】多诺万相信,间谍作为一种职业,就应该在侦探活动的“大游戏”中利用各种所能获得的工具。
  【点拨】l)believe in在此处的意思为“相信…的效用”。2)come to hand 意为“到手(在手边)”。3)espionage意为“间谍活动,谍报行动”。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 espionage uiqzd     
n.间谍行为,谍报活动
参考例句:
  • The authorities have arrested several people suspected of espionage.官方已经逮捕了几个涉嫌从事间谍活动的人。
  • Neither was there any hint of espionage in Hanley's early life.汉利的早期生活也毫无进行间谍活动的迹象。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。