在线英语听力室

考研英语长难句讲解 第341期

时间:2018-07-11 08:08:46

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 1999 翻译延伸

5、It applies equally to traditional historians who view history as only the external and internal criticism of sources and to social science historians who equate1 their activity with specific techniques.
【分析】
复合句。句子主干结构为It applies equally to traditional historians …and to social science historians。traditional historians 和 social science historians 是并到结构,指两种历史学家,后面分别跟who引导的定语从句进行修饰。翻译时由于两个定语从句都较长,可单独翻译成句,放在主句后面。it指代前文的谬误,翻译时需明确。
【点拨】
1、apply to “向…申请;应用到;适用于”。2、 equate sth. with sth.“将…等同于…。
【译文】
这种谬误同样存在于历史传统派和历史社科派;前者认为历史就是史学界内部和外部人士对各种史料来源的评论,后者认为历史的研究是具体方法的研究。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 equate NolxH     
v.同等看待,使相等
参考例句:
  • You can't equate passing examination and being intelligent.你不能把考试及格看成是聪明。
  • You cannot equate his poems with his plays.你不可以把他的诗歌和他的剧本相提并论。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。