在线英语听力室

ESL露西的一天 第81期:银行与市场讲解(6)

时间:2018-07-25 05:56:04

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 She realizes that she needs to get "a few things" - some things - "at the market."  她意识到她需要在市场上买“一些东西”——一些东西——“在市场上”。

The market, "market," is another word for a store, usually a store that sells food.  市场,“市场”,是商店的另一个词,通常是一个出售食物的商店。
We would also call that a grocery1 store.  我们也叫它杂货店。
Lucy stops at the grocery store - she goes to the grocery store - on her way home. 露西在杂货店停了下来——她去杂货店——在回家的路上。
The store is between her subway station and her apartment. 那家商店在地铁站和她公寓之间。
She picks up, or gets, a cart2, "cart."  她拿起一辆手推车,“推车”。
A cart is like a small basket or box that you put your food into when you are shopping at the supermarket or at the market. 购物车就像一个小篮子或盒子,当你在超市或市场购物时,你把食物放进里面。
She walks in and goes "to the produce department."  她走进“农产品区域”。
Produce, "produce," is the word we use in, a supermarket or a grocery store, to refer to the fruits and vegetables; we call that the produce.  “农产品”是我们在超市或杂货店使用的词,指的是水果和蔬菜;我们称之为农产品。
A department is just a part of a store.  区域是商店的一部分。
So, you would have in a big supermarket a produce department, maybe a bakery, meat department, a fish department perhaps.  所以,你可能会走进一个大超市,来到一个农产品区域,也许来到一个面包区,肉类区,或者是一个水产区。
These are different parts of the store. 这些是商店的不同部分。
Lucy goes "to the produce department to load up on fruit."  露西去农产品部买水果。
To load up, "load," up (two words) means3 to get a lot of.  载满,“载满”,(两个词)意味着买很多东西。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 grocery FfPxV     
n.食品,杂货;食品杂货店
参考例句:
  • There used to be a grocery store on the corner.以前在这个街角有家杂货店。
  • Her mother began operation of a small grocery.她母亲开始经营一家小杂货店。
2 cart XTpyK     
n.(二轮或四轮)运货马车,手推车;vt.用马车装载,用手提(笨重物品),强行带走
参考例句:
  • We use this to cart the goods.我们用这个来拉运货物。
  • Let's go over and help them pull the cart.咱们过去帮他们拉车。
3 means 9oXzBX     
n.方法,手段,折中点,物质财富
参考例句:
  • That man used artful means to find out secrets.那人使用狡猾的手段获取机密。
  • We must get it done by some means or other.我们总得想办法把它干完。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。