在线英语听力室

2018年CRI President Xi reviews navy in South China Sea

时间:2018-09-07 08:19:40

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

President Xi Jinping has reviewed the Chinese Navy in the South China Sea, highlighting that the need to build a strong navy "has never been more urgent than today."

The navy review was the largest of its kind in the People's Republic of China since the country's founding in 1949.

President Xi Jinping, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, called for efforts to build a first-class navy.

"Building a strong navy has been a long-cherished wish of the Chinese nation for generations and also an important guarantee for realizing the Chinese Dream of national rejuvenation1. Under the strong leadership of the Communist Party of China, the PLA Navy has made enormous achievements and bravely kept pace with the times after cleaving2 through the waves and overcoming numerous difficulties. The current PLA Navy is towering in the east of the world with a new outlook. The Party and the Chinese people are proud of the heroic and glorious PLA Navy."

More than 10-thousand service personnel, 48 vessels4 and 76 aircraft took part in the review. 

They included the aircraft carrier Liaoning and the latest submarines, vessels and fighter jets. 

President Xi boarded the missile destroyer Changsha Thursday morning. 

The procession was directed by Central Military Commission Vice3 Chairman Xu Qiliang. 

Xi Jinping made a speech after the military review, pledging to speed up the modernization5 of the navy.

"Naval6 officers and sailors, I call on you to implement7 the standard of the combat capacity in a comprehensive way, greatly strengthen military combat training and remain on high alert. You should follow the orders of the Party and respond to the calling of the people at any moment to firmly safeguard the national interests and do your best to make greater contributions to maintaining world and regional peace and stability. I'm fully8 convinced that the PLA Navy will accomplish your mission, live up to people's trust, and constantly make more brilliant achievements in the new era." 

Immediately after the review, the navy launched a full-scale live drill.

Liu Zhe, captain of the aircraft carrier Liaoning, said the carrier will leave for new waters to conduct combat drills.


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 rejuvenation b9e42846611643c4db26fc856328d569     
n. 复原,再生, 更新, 嫩化, 恢复
参考例句:
  • Prolonged starvation and aging might lead to rejuvenation of embryogenic potential. 长期的饥饿和衰老可以导致胚胎发生能力的复壮。
  • All this signs rejuvenation of agriculture. 所有这些都预示着农业将复苏。
2 cleaving 10a0d7bd73d8d5ca438c5583fa0c7c22     
v.劈开,剁开,割开( cleave的现在分词 )
参考例句:
  • The freighter carrying pig iron is cleaving through the water. 装着生铁的货船正在破浪前进。 来自辞典例句
  • IL-10-cDNA fragment was obtained through cleaving pUC-T-IL-10cDNA by reconstriction enzymes. 结果:pcDNA3.1-IL-10酶切鉴定的电泳结果显示,pcDNA3.1-IL-10质粒有一个560bp左右的插入片断,大小和IL-10cDNA大致符合。 来自互联网
3 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
4 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
5 modernization nEyxp     
n.现代化,现代化的事物
参考例句:
  • This will help us achieve modernization.这有助于我们实现现代化。
  • The Chinese people are sure to realize the modernization of their country.中国人民必将实现国家现代化。
6 naval h1lyU     
adj.海军的,军舰的,船的
参考例句:
  • He took part in a great naval battle.他参加了一次大海战。
  • The harbour is an important naval base.该港是一个重要的海军基地。
7 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
8 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。