疑犯追踪第4季 第42期:监视
时间:2019-03-13 02:27:30
搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
You see? She's still doing her job, Harold. Always watching. 瞧她仍在工作 哈罗德永远在监视
Time to go. You're just too marvelous, too marvelous for words Like "glorious", "
glamorous1" and that old standby "
amorous2". 该走了你真是太神奇, 以至于无法言论 像光荣, 魅力, 传统的爱情
It's all too wonderful Okay, here we go. Don't speak unless spoken to. 一切都太美好好了 走吧不说话 等人先开口
I'll handle the intros. - Okay, but-- - No talking. Listening. Make eye contact. 我负责介绍好,但是。别说话!倾听 眼神交流
Be polite, but don't be a doormat. Smile, but not too much. You don't want to look like a crazy person, 彬彬有礼 但别显得软弱无能微笑 别笑得太夸张否则会像个疯子似的
But most of all... Have fun, Lionel. To ever be in webster's dictionary 不过最重要的是好好享受 莱奈尔在韦氏词典里
And so I'm borrowing A love song from the birds To tell you that you're marvelous Too marvelous for world 所以我借用了鸟类的情歌去告诉你你真是太神奇, ?以至于无法言论?
I'm sorry. That went poorly, although I have heard in some cultures 对不起悲剧透了不过我听说在某些文化中
Spilling drinks on a woman is a mating ritual. I was just starting not to hate you. You got to relax. 把酒撒到女性身上是种求偶方式我刚打算停止恨你你得放松点 兄弟
Man, you're treating this like some kind of a job. Guess I'm a little
rusty3. You know her? 你搞得跟工作似的我反应有点生疏你认识她
No, but I will soon. Dre! Mick! 不 但很快就会认识了德烈米克
It's been... Almost a year. Mick is an old friend from the docks. 应该有一年没见了米克是我在码头的老朋友
We've known each other a long time. Yeah, I'd say. Way before you'd ever come in a place like this. 我们认识很久了没错以前你可不会来这种地方
So true. So what got you here? My cousin's staying at the hotel. I thought I'd come down and get a quick drink. 是啊 什么风把你吹来了我表兄住在这酒店我就想过来喝几杯
Who's this guy? Client? This is Lionel. He's new. 这人是谁 客户吗这是莱奈尔新客户
分享到: