在线英语听力室

《摩登家庭》第1季第20集 第1期:等苦了的牛

时间:2019-03-27 04:42:06

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 Steaks will be ready in five minutes. 牛排五分钟后就好

You're destroying those things. 你这是在暴殄天物
- Ay, Jay, leave him alone.  - No, I'm sorry, -杰  少点意见  -恕难从命
but that cow has suffered long enough. 那头牛已经吃够了苦头
- Fun. - Wait. -真幽默  -等等
Hang on. Dinner's ready in five minutes. 别玩了  晚饭马上就好
Coach wants us to practice layups. 教练布置我们练习带球上篮
They are deceptively hard- a curious mix of dance and strength. 超难的动作  是舞蹈与力量的怪混搭
- You're making it lame1 again. - Sorry. -你这又把档次拉低了  -抱歉
- Ay, Dios mio, that coach. - Oh, I hate that guy. -天啊  那个教练  -我讨厌那家伙
He seems to have the kids motivated2. 他激发了俩小子的积极性
Oh, Dad, you haven't seen him. 爸  你没亲眼见过那家伙
He taunts3 the kids. He's abusive. 他对小家伙们又是讽又是骂
Listen, if this was a Colombian soccer league, long time ago, 这要是在哥伦比亚足联  老早之前
one of the kids would have taken that guy out and- 队里孩子就会把他拉出去  咔嚓
A coach is supposed to ride the kids hard. 教练本就该严格要求他们
- Phil, help me out here. - He's a mean man. -菲尔  你说句话  -那家伙过分了
-Oh, you're such a woman.  - Come to the game. You'll see. -你真是妇人之仁  -你去看场比赛就明白了
This guy's a real motherscratcher. 那家伙真的很操蛋
Pardon the language, Gloria. 原谅我的脏话  歌洛莉亚
"Gloria"? 只对歌洛莉亚说吗
He better cool it, 他最好淡定点
or I'm gonna introduce him to the Captain and Tennille. 否则就别怪左将军和右元帅出手了
Sorry we're late. I was at work. 不好意思  迟了  我工作缠身
- Oh, he loves to say that. - And happy barbecue. -他最近爱念工作  -烧烤快乐
Oh. Since Mitchell is between jobs, 自从米奇尔待业家中
I've taken a part-time job at a greeting card store, 我就在一家贺卡店找了份兼职
which I love. 我爱死这份工作了
 

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lame r9gzj     
adj.跛的,(辩解、论据等)无说服力的
参考例句:
  • The lame man needs a stick when he walks.那跛脚男子走路时需借助拐棍。
  • I don't believe his story.It'sounds a bit lame.我不信他讲的那一套。他的话听起来有些靠不住。
2 motivated snNzij     
adj.有积极性的
参考例句:
  • His actions were motivated by greed. 他的作为是贪婪之心所驱使的。
  • He is motivated entirely by self-interest. 他做事完全出于私利。
3 taunts 479d1f381c532d68e660e720738c03e2     
嘲弄的言语,嘲笑,奚落( taunt的名词复数 )
参考例句:
  • He had to endure the racist taunts of the crowd. 他不得不忍受那群人种族歧视的奚落。
  • He had to endure the taunts of his successful rival. 他不得不忍受成功了的对手的讥笑。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。