在线英语听力室

摩登家庭第六季 第227期:有机会与邻居共进晚餐

时间:2019-04-09 01:45:36

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 Should we order a bottle of wine? - Yes. 要不要点瓶红酒?-好啊。

Oh, no need. Ronnie brought this big daddy from home. 不用。罗尼从家里带了一瓶来。
Yeah. Guy. Hey. Guy. 是的,盖(音同"喂")。盖。
Oh, Ronnie, I'm sure he has a real name. 罗尼,他是有名字的。
Yeah, it's Guy. 是啊,他就叫盖。
Mr. and Mrs. Lafontaine, so nice to see you again. 拉方丹先生及太太,很高兴又见到你们。
Hey, Guy. - Hi, I'm Guy. Pleasure. 你好。-我是盖,很高兴见到你们。
Hi, Guy. - Hi. 你好,盖。-你好。
Oh. Very nice. 2002 Harlan. What are we celebrating tonight? 很好。2002年产的哈伦。今晚要庆祝什么呢?
Well, uh, we're finally having dinner with our next-door neighbors. 我们终于有机会和邻居共进晚餐了。
Well, you must be very good neighbors. 你们的邻里关系一定很好。
That's so nice. - Thank you. 真感谢你。-谢谢。
Oh, don't mention it. It's nice to have you guys here. So, how are the kids? 这没什么。很高兴能请你们来。孩子们都好吗?
Uh, good. It's a little intense right now. 好,就是气氛有点紧张。
Uh, Alex is freaking out about where she's gonna go to college, and we're freaking out it's gonna be on the east coast. 艾丽克斯正在纠结到底去哪里上大学,我们很担心她会去东海岸。
Oh, yeah. Well, we get that. 是嘛,我们懂的。
R.J.'s going to New York soon. R.J. 很快要去纽约。
I think I'm gonna cry harder than the day I found out I was pregnant1 with him. 我觉得我到时会哭得比我发现我怀他时还凶。
Yeah, what's R.J. got going on in New York? R.J。去纽约干什么啊?
Well, we wanted him to go to college for business, but he wants to do his music. 我们想让他读商科,但他想玩音乐。
So, long story short, he's going to Juilliard. 所以,长话短说,他要去茱莉亚音乐学院了。
Juilliard? 茱莉亚音乐学院?
For piano. 学钢琴。
Well, mostly for his composing. Kid can't hit the toilet, but he wakes up with symphonies2 in his head. 其实主要是学作曲。这小子毛都没长齐,但是每天脑子里都有新旋律。
Right. 对啊。
There we are. Would you like to taste? 酒好了,你们想品一下吗?
Oh, yeah. - That's a $500 bottle of wine. That's like 100 bottles of your wine. 当然。-这瓶酒价值五百美金。相当于一百瓶你喝的那种酒。
Yeah, let 'er rip3. 很好,满上吧。
Oh, I'm ready! 我准备好了!
Damn4 it! 该死!
 

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pregnant IP3xP     
adj.怀孕的,怀胎的
参考例句:
  • She is a pregnant woman.她是一名孕妇。
  • She is pregnant with her first child.她怀了第一胎。
2 symphonies e1fca4ed22ba0f42bce6a870c524f722     
n.交响乐,交响曲( symphony的名词复数 )
参考例句:
  • The melody harks back to one of his earlier symphonies. 这首曲子使人想起他早期的一首交响曲。 来自《简明英汉词典》
  • No one would deny that Beethoven's symphonies are great masterpieces. 人人都认为贝多芬的交响乐是伟大的杰作。 来自辞典例句
3 rip TXQxi     
n.拉裂,破绽,激流,浪荡子;vt.撕裂,激昂地说,贬损;vi.裂开,仓促地冲过...
参考例句:
  • He had seen the rip in the book.他看到了书里的裂缝。
  • I tried not to rip the paper as I unwrapped it.我把纸打开的时候,尽量不把它撕破。
4 damn jnyzC     
int.该死,他妈的;vt.指责,贬斥,诅咒
参考例句:
  • Damn this useless typewriter!这台破打字机真该死!
  • I knew damn well what he was going to say.我非常清楚他要说什么。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。