搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
本期内容:
On Sunday, Ukrainians overwhelmingly threw their support behind a political newcomer, actor and comedian1 Volodymyr Zelensky, to become the country's next President. After popping the champagne2, Zelensky faces some serious tasks. Ukraine has been locked in a proxy3 war with Russia for five years, and the conflict has claimed around 13,000 lives in the country's east. The election results in Ukraine were greeted by Russia with what could be described as cautious hope for a reboot in relations.
Ukrainian: adj. 乌克兰的
overwhelmingly: adv. 压倒性地
newcomer: n. 新人
comedian: n. 喜剧演员
pop the champagne: 开香槟
proxy war: 代理战争
claim: vt. 夺走 (生命);认领;声称
cautious: adj. 谨慎的
reboot: n. 重启
收听单词发音
1
comedian
|
|
| n.喜剧演员;滑稽演员 | |
参考例句: |
|
|
|
2
champagne
|
|
| n.香槟酒;微黄色 | |
参考例句: |
|
|
|
3
proxy
|
|
| n.代理权,代表权;(对代理人的)委托书;代理人 | |
参考例句: |
|
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。