在线英语听力室

《美少女的谎言》第38期:被气爆了

时间:2019-06-20 02:53:02

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

What are you doing?

你们怎么来了

An intervention1.

来骚扰骚扰你

We brought takeout and rag mags.

我们叫了外卖 还带了娱乐杂志

But you cannot have any of those

不过 你得换掉这身运动服

until you get out of these sweats.

才能享用

What's wrong with these? Nothing.

运动服怎么了 没什么

Except they're starting to graft2 to your skin.

只不过 这运动服都要黏在你身上了

Well, they're comfy.

舒服就行了

So are mom jeans and platform flip-flops.

老妈裤和厚底人字拖还舒服呢

Plus, how are we gonna help you choose a homecoming dress

况且 你要不好好试上几身衣服

if you don't try some on for us?

我们怎么帮你挑件合适的返校节礼服啊

That's easy. I'm not going.

这倒好办 我不打算去了

What do you mean you're not going?

什么叫你不打算去

You can't just not go.

你不能不去

What are you doing instead?

你要不去 打算做什么

I don't know. I guess I'll just read these

不知道 看看这些杂志呗

and then inhale3 a gallon of Chunky Monkey.

再吃上一大桶冰激凌

Hey, look, cutting yourself off from the rest of your life

你这样把自己封闭起来

is not gonna help your parents.

可帮不上你爸妈什么

And besides, they still might work it out.

再说了 他们没准还能和好呢

They're barely speaking to each other.

他们已经开始冷战了

People get angry. They blow up.

人有时候生气 会被气炸

Doesn't mean it's over.

但这并不意味着他们彻底没戏了

Emily, they didn't blow up

艾米丽 他们不是因为

over her dad missing their anniversary.

她爸忘了结婚纪念日这种小事吵架

He slept with one of his students.

他跟他的学生上床了

Sorry.

对不起

I'm just saying things can look over on friday,

我只是想说 眼前可能看似世界末日

and by monday all is forgiven.

但也许过几天就雨过天晴了

Some things just take time.

有些事需要时间去解决

Yeah, maybe.

嗯 也许吧

Okay, so you're coming! Come on!

就这么定了 你得来 振作点儿

God...

拜托

I'll think about it.

我考虑考虑


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
2 graft XQBzg     
n.移植,嫁接,艰苦工作,贪污;v.移植,嫁接
参考例句:
  • I am having a skin graft on my arm soon.我马上就要接受手臂的皮肤移植手术。
  • The minister became rich through graft.这位部长透过贪污受贿致富。
3 inhale ZbJzA     
v.吸入(气体等),吸(烟)
参考例句:
  • Don't inhale dust into your lung.别把灰尘吸进肺里。
  • They are pleased to not inhale second hand smoke.他们很高兴他们再也不会吸到二手烟了。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。