在线英语听力室

美国语文第六册 第210期:江湖庸医(4)

时间:2019-10-24 06:26:33

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Consider my poor wife. Thy wife! My wife, sir.

请看在我那可怜的妻子的份上,饶了我吧。你的妻子?!我的妻子,先生。

Hast thou dared think of matrimony, too? Thou shadow of a man, and base as lean!

你也竟敢为自己的婚姻着想?你这个人渣!

O spare me for her sake!

看在她的份上,饶了我吧!

I have a wife, and three angelic babes, Who, by those looks, are well nigh fatherless.

我有一个妻子,还有三个天使般的孩子,可是他们就要没有父亲了。

Well, well! your wife and children shall plead for you.

够了,够了!你妻子和孩子不过是你的借口而已。

Come, come; the pills! where are the pills? Produce them. Here is the box.

过来,过来;吃了这药片!药片呢?现在就做。在盒里呢。

Were it Pandora's, and each single pill Had ten diseases in it, you should take them.

这可是潘多拉盒啊,每个药片管十种病,你先吃。

What, all? Ay, all; and quickly, too. Come, sir, begin — (LAMPEDO takes one.) That's well! Another.

都吃了吗?嗯,都吃了,快点。来吧,先生,开始吧——(蓝裴多吃了一个)太好了!再来一个。

One's a dose. Proceed, sir.

一次一片。接着吃,先生。

What will become of me? Let me go home, and set my shop to rights, And, like immortal1 Caesar, die with decency2.

那我成什么了?让我回家吧,把店关了,就像不朽的恺撒一样,死的体面一些。

Away! and thank thy lucky star I have not Brayed3 thee in thine own mortar4, or exposed thee For a large specimen5 of the lizard6 genus.

得了吧!多亏你的幸运星我才没有在你自己家里揍你,或揭穿你用蜥蜴做大标本。

Would I were one! for they can feed on air. Home, sir! and be more honest. If I am not, I'll be more wise, at least.

我只用了一个啊!因为它们可以在空中喂养。回家吧,先生,做个诚实的人。要是我做不到的话,至少会更聪明一些。


分享到:

Error Warning!

出错了

Error page: /index.php?aid=487710&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='487710' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。