在线英语听力室

美国语文第六册 第223期:鹰之歌(2)

时间:2019-11-08 08:35:03

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Beneath the shade of thy golden wings, the Roman legions bore, from the river of Egypt's cloudy springs, their pride, to the polar shore.

在闪着金色的翅膀阴影下方,古罗马军团从埃及乌云密布的山泉,开凿出河道,他们的骄傲,一只延伸到极地的海岸。

For thee they fought, for thee they fell, and their oath on thee was laid; To thee the clarions raised their swell1, and the dying warrior2 prayed.

他们为你而战,他们为你而倒下,他们在履行对你的誓言;为了你,号角铮铮,将死的勇士在祈祷。

Thou wert, through an age of death and fears, the image of pride and power. Till the gathered rage of a thousand years, burst forth3 in one awful hour.

你已经通过了一岁的死亡考验,害怕被比喻为傲慢和自大。直到将千年积郁的愤怒,在可怕的瞬间来爆发。

And then, a deluge4 of wrath5, it came, and the nations shook with dread6; And it swept the earth, till its fields were flame, and piled with the mingled7 dead.

接着,降下了愤怒的大雨,各个国家令人恐惧地地动山摇;它扫荡地球,直到原野一片火光,到处是混杂男女老少的尸体。

Kings were rolled in the wasteful8 flood, with the low and crouching9 slave; And together lay, in a shroud10 of blood, the coward and the brave.

国王们被冲进汪洋,身下是蹲伏着托起他的奴隶;懦夫和勇敢的人,在血泊中一起倒下。


分享到:

Error Warning!

出错了

Error page: /index.php?aid=489687&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='489687' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。