搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Facebook providing bug1 bounties2 is nothing new;
“脸书”提供挑错赏金已不是新鲜事;
the company has paid out more than $4 million in the last five years to researchers who find flaws in its armor.
过去五年里,“脸书”为漏洞发现人所提供的奖金数额已超400万美元。
Recently, though, the social network doled3 out an award to its youngest-ever recipient4.
近日,“脸书”为最小获奖人颁发奖金。
A 10-year-old Finnish boy who figured out how to delete other people’s Instagram comments, and somehow decided5 not to use those powers for tween pranks6.
10岁芬兰男孩发现删除Instagram评论漏洞,并决定不拿它来开玩笑。
According to Wired Magazine, he’ll receive $10,000, which adds up to a lot of salmiakki!
据《连线杂志》表示,男孩将获得1万美金奖励,这能买到不少salmiakki糖果!
收听单词发音
1
bug
|
|
| n.虫子;故障;窃听器;vt.纠缠;装窃听器 | |
参考例句: |
|
|
|
2
bounties
|
|
| (由政府提供的)奖金( bounty的名词复数 ); 赏金; 慷慨; 大方 | |
参考例句: |
|
|
|
3
doled
|
|
| 救济物( dole的过去式和过去分词 ); 失业救济金 | |
参考例句: |
|
|
|
4
recipient
|
|
| a.接受的,感受性强的 n.接受者,感受者,容器 | |
参考例句: |
|
|
|
5
decided
|
|
| adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
|
6
pranks
|
|
| n.玩笑,恶作剧( prank的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。