在线英语听力室

福克斯新闻 特朗普总统签署网络安全行政命令

时间:2020-06-10 07:40:22

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

The executive order is aimed at improving the network security of U.S. government agencies, which have been the target of hackers1, who have stolen millions of personal records and other forms of sensitive data in recent years.

该行政命令旨在改善美国政府机构的网络安全,这些机构近年来一直是黑客袭击的目标,旨在窃取数百万个人记录和其他形式的敏感数据。

White House Homeland Security Advisor2 Tom Bossert:

白宫国土安全部问Tom Bossert:

(Bossert) “So the Russians are not our only adversary3 on the Internet. And the Russians are not the only people who operate in a negative way on the Internet. The Russians, the Chinese, the Iranians, othe nation states are motivated to use cyber capacity and cyber tools to attack our people and our governments and their data.”

“俄罗斯人在互联网上并不是我们唯一的对手。不只是俄罗斯人以负面的方式在互联网上操作。俄罗斯人,伊朗人,其他国家都意图通过互联网和互联网工具来攻击我们的民众,我们的政府和有关数据。”

Russia has repeatedly denied assertions that it has used cyber means to meddle4 in the U.S. election. Bossert said Russia’s alleged5 election hacks6 were not a motivation for the order.

俄罗斯一直否认使用网络工具干预美国选举。Bossert表示,俄罗斯干预选举事件并不是该行政命令的动机。

At the White House, Jon Decker, FOX News.

Jon Decker在白宫为您报道福克斯新闻。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hackers dc5d6e5c0ffd6d1cd249286ced098382     
n.计算机迷( hacker的名词复数 );私自存取或篡改电脑资料者,电脑“黑客”
参考例句:
  • They think of viruses that infect an organization from the outside.They envision hackers breaking into their information vaults. 他们考虑来自外部的感染公司的病毒,他们设想黑客侵入到信息宝库中。 来自《简明英汉词典》
  • Arranging a meeting with the hackers took weeks againoff-again email exchanges. 通过几星期电子邮件往来安排见面,他们最终同意了。 来自互联网
2 advisor JKByk     
n.顾问,指导老师,劝告者
参考例句:
  • They employed me as an advisor.他们聘请我当顾问。
  • The professor is engaged as a technical advisor.这位教授被聘请为技术顾问。
3 adversary mxrzt     
adj.敌手,对手
参考例句:
  • He saw her as his main adversary within the company.他将她视为公司中主要的对手。
  • They will do anything to undermine their adversary's reputation.他们会不择手段地去损害对手的名誉。
4 meddle d7Xzb     
v.干预,干涉,插手
参考例句:
  • I hope he doesn't try to meddle in my affairs.我希望他不来干预我的事情。
  • Do not meddle in things that do not concern you.别参与和自己无关的事。
5 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
6 hacks 7524d17c38ed0b02a3dc699263d3ce94     
黑客
参考例句:
  • But there are hacks who take advantage of people like Teddy. 但有些无赖会占类似泰迪的人的便宜。 来自电影对白
  • I want those two hacks back here, right now. 我要那两个雇工回到这儿,现在就回。 来自互联网

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。