在线英语听力室

英语新闻听写 微软决定翻新总部 满足新一代员工需求

时间:2020-07-21 08:06:12

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

On its company blog, Microsoft announced an ambitious new renovation1 of its flagship Redmond campus.

微软在其官方博客上公布了其总部雷德蒙德园区规模宏大的翻新计划。

The campus is home to 47,000 employees.

该园区拥有47,000名员工。

It's the biggest redevelopment project in the company's history.

这将是该公司史上最大规模的翻新项目。

It will take five to seven years to complete.

该项目预计工期为5-7年。

Brad Smith of Microsoft said at the annual shareholders2 meeting, "We have a new generation of employees.

微软总裁布拉德·史密斯在年度股东大会上称,“我们拥有新一代员工。

So it's only fitting — in fact, it's essential — that this new generation of employees have this new generation of work space where they too can do their best work."

因此,新一代员工能在新的工作环境中大展身手,这一点非常重要”。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 renovation xVAxF     
n.革新,整修
参考例句:
  • The cinema will reopen next week after the renovation.电影院修缮后,将于下星期开业。
  • The building has undergone major renovation.这座大楼已进行大整修。
2 shareholders 7d3b0484233cf39bc3f4e3ebf97e69fe     
n.股东( shareholder的名词复数 )
参考例句:
  • The meeting was attended by 90% of shareholders. 90%的股东出席了会议。
  • the company's fiduciary duty to its shareholders 公司对股东负有的受托责任

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。