在线英语听力室

英语新闻听写 特朗普政府对进口汽车和卡车及零部件发起安全调查

时间:2020-09-01 11:09:58

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

On Thursday, a Trump1 administration investigation2 of car and truck imports raised the threat of renewed conflict over trade policy.

周四,特朗普政府对进口汽车和卡车的调查引发了针对贸易政策的新一轮冲突。

U.S. Commerce Secretary Wilbur Ross said on Thursday the investigation was still in its early stages but that other countries' high, artificial barriers such as tariffs3, have skewed the marketplace.

美国商务部长威尔伯·罗斯周四表示,调查仍处于早期阶段,但其他国家的人为高壁垒,如关税已经扭曲了市场。

On Wednesday, Ross said that the probe will look at whether vehicle and parts imports are threatening the industry's health and ability to research and develop advanced technologies.

周三,罗斯表示,调查将着眼于进口汽车和零部件是否威胁到该行业的健康,是否威胁到研究和开发先进技术的能力。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
3 tariffs a7eb9a3f31e3d6290c240675a80156ec     
关税制度; 关税( tariff的名词复数 ); 关税表; (旅馆或饭店等的)收费表; 量刑标准
参考例句:
  • British industry was sheltered from foreign competition by protective tariffs. 保护性关税使英国工业免受国际竞争影响。
  • The new tariffs have put a stranglehold on trade. 新的关税制对开展贸易极为不利。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。