在线英语听力室

英语新闻听写 特朗普政府开辟租赁市场,激发风电行业

时间:2020-09-08 10:09:20

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Reuters reported on Thursday that the Trump1 administration wants to fire up developments of the U.S. offshore2 wind industry by carving3 out vast areas off the coast for leasing.

路透社周四报道称,特朗普政府希望通过在沿海地区开辟大面积租赁市场,来激发美国海上风电行业的发展。

It's all a part of Trump's America First Policy to boost domestic energy production and jobs.

这是特朗普“美国第一”政策的其中一项,旨在促进国内能源生产和提供就业。

The drive to open America's offshore wind industry has attracted Europe's biggest renewable energy companies.

开放美国海上风电行业的政策吸引了欧洲最大的可再生能源公司。

The Trump administration hopes the industry will help supply power to the heavily populated Northeast and eventually create new American jobs.

特朗普政府希望,该行业将有助于向人口密集的东北地区提供电力,并最终为美国创造新的就业机会。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 offshore FIux8     
adj.海面的,吹向海面的;adv.向海面
参考例句:
  • A big program of oil exploration has begun offshore.一个大规模的石油勘探计划正在近海展开。
  • A gentle current carried them slowly offshore.和缓的潮流慢慢地把他们带离了海岸。
3 carving 5wezxw     
n.雕刻品,雕花
参考例句:
  • All the furniture in the room had much carving.房间里所有的家具上都有许多雕刻。
  • He acquired the craft of wood carving in his native town.他在老家学会了木雕手艺。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。