在线英语听力室

听力文摘:心动过缓

时间:2020-09-17 08:17:19

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Bradycardia

心动过缓

Don: Ya?l, isn't normal heart rate somewhere between sixty to one hundred beats per minute?

Ya?l,正常人的心跳次数是不是60~100次/分?

Ya?l: That's right, Don. Why?

是啊。有什么问题吗?

D: This would be the one time you don't correct me. My heart rate is only 44 beats per minute. That means I have bradycardia. Oh, Ya?l, I may be dying.

难得有这么一次你没有纠正我。我的心率仅仅是44次/分,我心动过缓!我的天,Ya?l,我很可能就要死啦!

Y: Hold up! Yes, bradycardia is the term for a heart rate slower than about sixty beats per minute, but bradycardia doesn't necessarily mean you're not in perfectly1 good health. In well-conditioned athletes, bradycardia is a result of being in such good shape that the heart beats more efficiently2, and so it doesn't need to beat as quickly.

稳住啦!确实,心动过缓专指心脏跳动次数慢于60次/分。但是,心动过缓并不就是说你不健康。对于那些身体非常健康的运动员们来说,心动过缓的情况非常普遍。之所以会这样是由于他们的心脏能够进行更加高效的跳动,因而,运动员心脏无需跳得有多快。

An athlete may have a heart rate as slow as thirty and not show any signs of problems. Also, deep relaxation3, such as sleep, slows the heart down.

运动员的心率一般会低至30次/分,而他们的身体没有任何问题。同时,在深度放松的情况下,就比如说睡觉,心率会自然而然的降低。

D: Yeah, yeah! Tell me about the bad news.

嗯,那给我讲讲不好的方面。

Y: Well, bradycardia can also be caused by certain medications, by other disorders4 such as hyperthyroidism, and by dysfunction of the sinus node. I don't mean the hollow space behind your nose, but the node inside your heart. The sinus node powers your heart by electrical impulses.

额,心动过缓也可能是由特殊的药物治疗、甲状腺机能亢进一类的机体功能紊乱、窦房结(位于右心房外膜上)功能障碍——窦房阻滞等原因引起的。窦房结并不是指你鼻后中空的地方(此处是因sinus的意思为“穴”,谈话者将sinus与node分开来讲),而是指心脏内的一个结点。窦房结通过电脉冲为心脏提供动力。

Dysfunction of the sinus node then can cause the heart to beat too slowly to keep up with your body's need for blood. Lightheadedness, weakness, and fainting are symptoms that a heart may be beating too slowly. In such cases, doctors will remove problem medications, correct the underlying6 disorder5, or insert a pacemaker that fills in for the sinus node.

窦房结的功能障碍会使心脏跳动过缓,而无法满足身体对血液的需求。心脏如果跳动过缓就可能会出现头晕、身体疲乏、晕厥等症状。如果出现这样的症状,医生会采取一定的药物治疗、调节机体功能,或是为窦房结安装人工心脏起搏器。

If symptomatic bradycardia goes untreated, it could lead to death, but that's easy enough to prevent—just go see your doctor.

由心动过缓引发的症状治疗无效时会导致死亡,但是,这样的情况也相当容易预防——看医生就得嘞!


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
2 efficiently ZuTzXQ     
adv.高效率地,有能力地
参考例句:
  • The worker oils the machine to operate it more efficiently.工人给机器上油以使机器运转更有效。
  • Local authorities have to learn to allocate resources efficiently.地方政府必须学会有效地分配资源。
3 relaxation MVmxj     
n.松弛,放松;休息;消遣;娱乐
参考例句:
  • The minister has consistently opposed any relaxation in the law.部长一向反对法律上的任何放宽。
  • She listens to classical music for relaxation.她听古典音乐放松。
4 disorders 6e49dcafe3638183c823d3aa5b12b010     
n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调
参考例句:
  • Reports of anorexia and other eating disorders are on the increase. 据报告,厌食症和其他饮食方面的功能紊乱发生率正在不断增长。 来自《简明英汉词典》
  • The announcement led to violent civil disorders. 这项宣布引起剧烈的骚乱。 来自《简明英汉词典》
5 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
6 underlying 5fyz8c     
adj.在下面的,含蓄的,潜在的
参考例句:
  • The underlying theme of the novel is very serious.小说隐含的主题是十分严肃的。
  • This word has its underlying meaning.这个单词有它潜在的含义。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。