在线英语听力室

《辛普森一家》精讲18 把他们像老鼠一样困住

时间:2020-12-25 06:05:03

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

The United States government,

美国联邦政府

My name is Russ Cargill and I'm head of the EPA,

我叫罗斯?卡吉尔,EPA的主管

The what?

什么?

Environmental Protection Agency, -Come again? –

环保局 - 再说一遍?

Look, I'm a man on a big TV, Just listen,

我是大屏幕上的人,你们给我听着

Springfield has become-- -SpringfieId! –

斯普林菲尔德已经… - 斯普林菲尔德!

the most polluted city in the history of the planet,

成为有史以来最为污染的城市…

Drama queen!

小题大作

your government has sealed you in this dome1,

政府将你们封于此圆盖内

It's the last thing we wanted to do,

除此之外别无他法

I own the company that makes the dome, but that's beside the point

圆盖是我公司造的,不过这是题外话

You mean we're trapped Iike rats?

你是说我们象老鼠一样被困这儿了?

No, rats can 't be trapped this easily, You're trapped like carrots

不,想困住老鼠可不这么容易 你们更象是…胡萝卜


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dome 7s2xC     
n.圆屋顶,拱顶
参考例句:
  • The dome was supported by white marble columns.圆顶由白色大理石柱支撑着。
  • They formed the dome with the tree's branches.他们用树枝搭成圆屋顶。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。