在线英语听力室

《绝望的主妇》精讲62

时间:2021-01-25 05:32:40

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

加比:人家着急啊,那天你回去睡了,留下我和法国佬在酒吧喝酒,是朋友就不该让我去酒后调情。现在 我拜托你,你至少还记得,我何时回房的吧?

苏珊:我记得已经天亮了。

Gaby: There you are! I called you an hour ago!

Susan: I was at school. Hi,sweetie! The kids in your class made you a poster. Look what Brittany said.

Gaby: Yeah,yeah,yeah. She loves it. Come on! Come on!

Susan: Oh! What is going on?!

Gaby: Okay. Do you remember eight years ago when we went on that ski weekend?

Susan: Uh... vaguely1.

Gaby: No,no,no,no,no! It can't be "vaguely." I need you to focus. Oh! Oh! Okay.

Susan: Okay.

Gaby: Remember how you and I had dinner with that french guy?

Susan: The one you referred to as le package?

Gaby: Exactly. Okay. Tell me everything you remember.

Susan: Ooh! I remember I had the fondue and I lost my strawberry, and the waiter almost caught me when I put my-

Gaby: I'm talking about me and the package!

Susan: Why are you yelling2 at me?

Gaby: 'Cause I'm mad! You went off to bed and left me and frenchie drinking at the hotel bar, and friends don't let friends flirt3 drunk! Now for the love of god, do you at least remember when I came back to the room?

Susan: I remember the sun was coming up.

Gaby: Oh,god.

Susan: Gaby,you're not saying...

Gaby: Yeah. I think juanita might be french.

加比:你终于来了,我一小时前就打给你了。

苏珊:我在学校。宝贝,你同学给你做了张海报,看看布列塔尼说的。

加比:行了,她很喜欢,快跟我来,快点。

苏珊:发生什么事了?

加比:好了。你记不记得八年前,我们一起去滑雪的周末?

苏珊:记得模模糊糊吧。

加比:不不不,不能"模模糊糊",我需要你努力想。

苏珊:好吧。

加比:好了,记得咱俩和那法国男人吃晚餐吗?

苏珊:你给他起外号叫"草包"那个?

加比:正是。好了,你还记得啥,都告诉我。

苏珊:咱吃的奶酪火锅,我的草莓捞不到了。那个侍者差点发现我要...

加比:我在说我和"草包"!

苏珊:干嘛朝我喊啊?

加比:人家着急啊,那天你回去睡了,留下我和法国佬在酒吧喝酒,是朋友就不该让我去酒后调情。现在 我拜托你,你至少还记得,我何时回房的吧?

苏珊:我记得已经天亮了。

加比:天啊!

苏珊:加比,你不会是在说...

加比:没错,胡安妮塔可能是法国佬的。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vaguely BfuzOy     
adv.含糊地,暖昧地
参考例句:
  • He had talked vaguely of going to work abroad.他含糊其词地说了到国外工作的事。
  • He looked vaguely before him with unseeing eyes.他迷迷糊糊的望着前面,对一切都视而不见。
2 yelling 3511049a0a263aa2fca072a416e83d6a     
v.叫喊,号叫,叫着说( yell的现在分词 )
参考例句:
  • The coach stood on the sidelines yelling instructions to the players. 教练站在场外,大声指挥运动员。
  • He let off steam by yelling at a clerk. 他对一个职员大喊大叫,借以发泄怒气。 来自《简明英汉词典》
3 flirt zgwzA     
v.调情,挑逗,调戏;n.调情者,卖俏者
参考例句:
  • He used to flirt with every girl he met.过去他总是看到一个姑娘便跟她调情。
  • He watched the stranger flirt with his girlfriend and got fighting mad.看着那个陌生人和他女朋友调情,他都要抓狂了。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。