在线英语听力室

《绝望的主妇》精讲322

时间:2021-03-22 08:58:12

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

"They were kissing, huh?"

他们在接吻, 哈?

"Right at my kitchen table."

就在我的餐桌边

"You must have shocked the hell1 out of them."

你肯定把他们吓傻了

"Well, I’m glad you can laugh about this."

我真高兴你还能笑对此事

"They’re just being kids."

他们只是孩子

"This is easy for you. You’re the father of the boy. I’m the mother of the girl. You know, if things get out of hand..."

你当然轻松. 你是男孩的父亲, 而我是女孩的母亲你知道, 如果事情变得无法控制…

"Now, what is it that you want from me?"

好, 好, 我明白了, Susan那么...你想让我怎么做?

"Well, I want to know that I am notthe only one who is worried about this,

我想知道我不是唯一一个对此事担心的人,

and I want to know that if the two of themare over here, that they are going to be supervised2,

我还想知道如果他们两个来这里会有人管他们,

and I really want you to stop looking at me like I’m crazy."

我真的希望你不要这样看我好像我疯了。

"The only reason I’m smiling is because it’spractically irrelevant3. I’ve sold the house."

我笑的唯一原因是因为这事已经没有关系了,我已经把房子卖了。

"Really!"

真的!

"Mm-hmm. We’ll be moving at the end of the month."

嗯,我们月底就搬走。

"You sold the house?"

你把房子卖了?

"Zach..."

"Why didn’t you tell me about this?"

你为什么不告诉我?

"I wanted to wait until it was official."

我想等到手续正式完成后。

"But you told me when I got back from Silvercrest that you’d reconsidered. You lied to me."

我从Silvercrest回来的时候你告诉我:你在重新考虑. 你骗了我。

"I think you need to take your medicine."

我想你该吃药了

"What, you think pumping me full of drugs is gonna keep me quiet?"

你以为让我吃一大堆药我就会安静了?

"Upstairs, now!"

上楼去!

"You don’t care about me, and you didn’t care about mom! You know what? I wish she had shot4 you instead!"

你不关心我,你也不关心妈妈! 你知道么?我希望她射死的是你。

"So you’re moving! We’re all going to miss you."

这么说你们要搬了!我们会想你们的。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hell Tduzg     
n.地狱,阴间;用以咒骂或表示愤怒,不满
参考例句:
  • It's a hell of a hike from Sydney to Perth.从悉尼到珀斯的徒步旅行简直苦死了。
  • The boss really gave me hell today.老板今天着实数落了我一通。
2 supervised cec2158311659e4fa817f25aad310c2f     
v.监督,管理( supervise的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The architect supervised the building of the house. 建筑工程师监督房子的施工。 来自《简明英汉词典》
  • He supervised and trained more than 400 volunteers. 他指导和培训了400多名志愿者。 来自辞典例句
3 irrelevant ZkGy6     
adj.不恰当的,无关系的,不相干的
参考例句:
  • That is completely irrelevant to the subject under discussion.这跟讨论的主题完全不相关。
  • A question about arithmetic is irrelevant in a music lesson.在音乐课上,一个数学的问题是风马牛不相及的。
4 shot xyiwb     
n.炮弹,射击,射手;v.射击,发出,发芽;vbl.射击,发出,发芽
参考例句:
  • He shot a wild duck.他射中一只野鸭。
  • All the children shot out their hands for the money.所有的孩子突然伸出手来要钱。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。