在线英语听力室

《绝望的主妇》精讲341

时间:2021-03-22 09:41:05

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绝望的主妇 > 《绝望的主妇》精讲 > 正文

《绝望的主妇》第119期:她只是很傻很天真

时间:2014-04-08 17:40:00 来源:可可英语 编辑:spring ?  VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet 

字号:大 | 中 | 小 [网页划词已开启]  评论  打印 收藏本文

  下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

null

英中对照

中英对照

英文在前

中文在前

只看英文

只看中文

第 1 页:原文视听

第 2 页:影视精讲

You said that Mike came to your house around ten p.m. on the night of the seventh?

你说MIKE7号那晚大约在10点来到你家。

Um, am I supposed to talk into the camera?

嗯... 我应该对着摄像机说还是...

No, no, just talk to me.

不, 不。 只要-- 只要对着我说。

Okay. Uh, yes. He came over around ten o'clock.

好的。 嗯, 好他大约10点过来的。

Do you know of any tension1 between Mike and Martha Huber?

你是否知道MIKE和MARTHA HUBER有什么不和?

No.

不知道。

Were you aware that Mike was shot recently?

你是否知道MIKE最近被射伤了?

Yes, on Valentine's Day.

是的,在情人节那天。

And do you know how it came about?

你知道他为什么被射伤吗?

He dropped his gun, cleaning it.

他擦枪的时候枪掉了。

Miss Mayer, with all due respect, I've been working around guns for years.

MAYER小姐, 恕我冒昧,我用枪已经用了很多年了。

I've never seen one discharge2 when it hits the ground.

我从没看到过枪落地后会开火的。

Someone has to pull the trigger3.

肯定有人按动了扳机。

Well, I wouldn't know about that.

我可不知道

Were you aware there was a home invasion4,

你是否知道有一起侵入他宅案,

uh, three blocks from you on Pine Avenue, the day before Valentines?

发生于PINE街离你家3个路口之处,在情人节的前一天?

No.

不知道。

The intruder was shot in the stomach. Where was Mike's wound?

子弹射到了侵入者的胃部。MIKE的伤口在哪里?

The stomach.

胃部。

Do you love him?

你是否爱他?

What? What does that have to do with -

那有什么关系--

It's just sometimes people do stupid things when they're in love.

只是有时候人们会做一些傻事当他们陷入爱河的时候。

I should know. I've been married four times.

我应当知道。我已经结了四次婚了。

Tell me the truth. He wasn't with you that night, was he? He asked you to lie for him, didn't he?"

告诉我事实。他那晚没有和你在一起, 不是吗? 他要你为他撒谎, 不是吗?

No, he didn't. He was with me and Mike wouldn't kill anybody. I'm sure of that.

不, 他是和我在一起,还有, MIKE没有杀任何人, 我很肯定。

Mike Delfino. Convicted5 nineteen eighty seven,

MIKE DELFINO于1987年被定罪,

did five and a half years for drug trafficking and manslaughter.

服刑5年半, 罪名是偷运毒品和过失杀人。

You want a coffee. I'm gonna go for coffee.

你想来杯咖啡吗? 我要去倒一杯。

So is she covering for her guy?

她是在为她的男友掩盖真相吗?

Nah, she's just a sucker.

不, 她只是个笨蛋。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tension zpUw6     
n.(紧张)状态;拉(绷)紧;张力,拉力
参考例句:
  • I could feel the tension in the room. 我可以感觉到房间里的紧张气氛。
  • Relaxaion is better than tension. 缓和比紧张好。
2 discharge QuKxG     
vt.释放;排出;vi.排出,放电;n.释放;排出
参考例句:
  • The water pipes discharge freely.水管畅流。
  • Some factories in this locality still discharge waste water into the river.这一地区有些工厂仍把废水排入河中。
3 trigger Gpfyv     
n.触发器,板机,制滑机;v.触发(事件)
参考例句:
  • His index finger tightened on the trigger but then relaxed again.他的食指扣住扳机,然后又松开了。
  • He pulled the trigger but the gun didn't go off.他打了一枪,没有发火。
4 invasion Y4Kxc     
n.入侵,侵略,侵犯
参考例句:
  • They are ready against the possible invasion.他们防备可能的入侵。
  • It is our duty to shield our country from invasion.保卫祖国不受侵犯是我们的责任。
5 convicted convicted     
adj.已被判刑的,被宣布有罪的 动词convict的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • He was convicted of fraud. 他被判犯有诈骗罪。
  • He was convicted at a court martial. 他在军事法庭上被判有罪。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。