搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Sigh No More (From "Much Ado about Nothing" by William Shakespeare)
《别再叹息了》(来自威廉·莎士比亚的《无事生非》)
Sigh no more, ladies, sigh no more, men were deceivers ever;
别再叹息了,女子,别再叹息,男人永远都是骗子;
One foot in sea, and one on shore, to one thing constant never.
一脚在海里,一脚在岸边,从来不曾一心一意。
Then sigh not so, but let them go, and be you blithe1 and bonny, converting all your sounds woe2, into hey, nonny nonny!
那么请别如此叹息,就让他们离去吧;你重焕快乐与美丽,将自己的所有悲泣,化作轻歌一曲。
收听单词发音
1
blithe
|
|
| adj.快乐的,无忧无虑的 | |
参考例句: |
|
|
|
2
woe
|
|
| n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌 | |
参考例句: |
|
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。