在线英语听力室

时差N小时 谈减肥

时间:2021-05-06 06:07:35

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Mike: Hey! Watch where you're sitting, Miss. Piggy! There's not enough room on the sofa for you.

迈克:嘿!小母猪,看看你坐的位子!沙发都容不下你了。

Amanda: Put a sock in it! You need to shed a few kilograms as well.

阿曼达:闭嘴!别光说我,你也该减减肥了。

Mike: Well, I've been mulling that dilemma1 over actually. I read about the latest diet that promises rapid weight loss in only one week.

迈克:嗯,我也一直觉得进退两难。我读到了最新的减肥方法,它承诺仅用一星期就可快速减肥。

Amanda: Sounds like another ridiculous fad2 to me. I suppose you've got to wrap yourself in cellophane and sit in a sauna!

阿曼达:又是一个荒谬的时髦。我觉得你应该把自己包在玻璃纸里,然后去蒸桑拿!

Mike: Very funny. Actually, it had something to do with eating fewer carbohydrates3 and more protein. Apparently4 that makes your body burn its fat supplies for energy.

迈克:很有趣。其实,我们应该少摄入碳水化合物,多摄入蛋白质。显然,这样可以燃烧掉你身体里的脂肪。

Amanda: Hmm. Well, my doctor said that the best way to slim down is to think about your long-term health. Most people resort to crash diets, but let themselves go when they've finished. The whole point is to change the way you eat permanently5.

阿曼达:嗯。我的医生告诉我,减肥的最好的方式就是要为你的长期健康着想。大多数人选择急速减肥,但当他们减肥成功时,自己的身体也垮了。我们只需要改变我们饮食方式就可以了。

Mike: I see. So, there's nothing wrong with eating whatever you like, but you should just slowly phase out the really deplorable stuff, like junk food.

迈克:我明白了。我们吃什么都可以,但是要逐渐摒弃毫无营养可言的食物,例如那些垃圾食品。

Amanda: Basically that's it. My doctor's mantra is "Eat less, eat well, exercise more."

阿曼达:大体如此。我的医生的箴言就是;“少吃,吃好,多锻炼。”

Mike: You've just got to keep at it then.

迈克:你一直坚持这样吧?

Amanda: Yeah. Dieting isn't for quitters.

阿曼达:是的。节食减肥可不是一夕而就的。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dilemma Vlzzf     
n.困境,进退两难的局面
参考例句:
  • I am on the horns of a dilemma about the matter.这件事使我进退两难。
  • He was thrown into a dilemma.他陷入困境。
2 fad phyzL     
n.时尚;一时流行的狂热;一时的爱好
参考例句:
  • His interest in photography is only a passing fad.他对摄影的兴趣只是一时的爱好罢了。
  • A hot business opportunity is based on a long-term trend not a short-lived fad.一个热门的商机指的是长期的趋势而非一时的流行。
3 carbohydrates 001f0186d1ea717492c413ca718f2635     
n.碳水化合物,糖类( carbohydrate的名词复数 );淀粉质或糖类食物
参考例句:
  • The plant uses the carbohydrates to make cellulose. 植物用碳水化合物制造纤维素。 来自《简明英汉词典》
  • All carbohydrates originate from plants. 所有的碳水化合物均来自植物。 来自辞典例句
4 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
5 permanently KluzuU     
adv.永恒地,永久地,固定不变地
参考例句:
  • The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
  • The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。