在线英语听力室

《再次出发之纽约遇见你》精讲 23我还是像傻瓜一样爱过他

时间:2021-05-20 07:16:53

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

He just looks a dick!

他看起来蠢死了

Why would he do that? I don't know.Why would anyone? I'll tell you why he'd do it.

为什么要这样 我不知道 为什么 我来告诉你为什么

He wants to look like the guy who doesn't realize "I've grown a beard1.I was so busy lost inside myself writing music,I didn't realize I'd grown a beard the size of my neck."

他就是想成为那种家伙 嘴上说着我根本没意识到自己长胡子了 我太忙了 迷失在音乐创作中了 我没意识到胡子比脖子都粗了

I'm gonna sound quite cheesy over it.

我得很俗套地说一句

I loved him like a fool.

我还是像傻瓜一样爱过他

I don't think that's cheesy.I think that sounds like a phenomenal song.

我不觉得俗套 我觉得这像首好歌

Does it? Yeah, it sounds like a song.I think it sounds like a song you should write right now.

真的吗 真的 像首歌 我觉得你应该赶紧把这首歌写下来

Right now? Write it down.Write it down, write it down. OK, OK.

现在吗 赶紧写 赶紧写 赶紧写 好吧 好吧

You're in the zone2.Say, "I'm in the zone." I'm in the zone.

你文思泉涌 说我文思泉涌 我文思泉涌

Don't say it like a posh English girl,Say it like someone in New York. Fuck off!Say, "I'm in the fucking zone."

别跟个矜持的英国妞似的 你要说得像个纽约人 滚 说"我正文思泉涌呢"

I'm in the fucking zone. I'm in the fucking zone.

我文思泉涌 我文思泉涌

I'm gonna write a song, I don't give a shit.I'm gonna write a song.Actually shut up. All right, I'm shushing...

我要写歌了 我不在乎 我要写歌了 闭嘴 好吧 我闭嘴

OK, dialing3.

拨号中

All right, here we go. Speaker.

准备好 开到外放

Hey, this is Dave Kohl.

我是戴夫·科尔

Uh, I am probably busy doing something awesome,so leave me a message and I probably won't be able to get back to you at all, ever.

我正忙事业呢 有事请留言 虽然我可能不会打给你

We take a chance from time to time

我们时不时地碰着运气

And put our necks out on the line

我们四处去冒险

And you have broken4

你打碎了我们之间

Every promise that we made

所有的诺言

And I have loved you anyway

而我依旧爱着你

Took a fine time to leave me

挑好时机离开我

hangin' out to dry

让感情风干

Understand now I'm greivin'

我对你已经彻底失望

So don't you waste my time

请不要浪费我的时间

Cause you have taken all the wind out from my sails5

因为我力量的源泉 已经随你离开

And I have loved you just the same

而我还是爱着你

We finally find this then you're gone

等你远走高飞 我们终于明白

Been chasin' rainbows all along

你去追寻你的彩虹

And you have cursed6 me

没人可以推脱时

When there's no one left to blame7

你总是指责我

And I have loved you just the same

而我依然爱着你

And you have broken

你打碎了

Every single fucking rule

每一条规则

And I have loved you like a fool

而我像傻瓜一样爱着你

One more?

再来一遍


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 beard rQSyq     
n.(下巴上的)胡须;络腮胡子;vt.使长胡须,公开反对
参考例句:
  • My grandfather wears a beard.我爷爷留着胡须。
  • He's decided to grow a beard.他已经决定蓄胡子。
2 zone co4yk     
n.地域,地带,地区;vt.环绕,使分成地带;vi.分成区
参考例句:
  • Do not enter the danger zone!切勿进入危险区!
  • How is the economic development zone going on?现在经济开发区怎样了?
3 dialing 8ed0cd7a096738324b024bd074ec7ec5     
n.(电话)拨号音v.打电话,拨电话号码( dial的现在分词 )
参考例句:
  • Callers dialing the wrong area code will not get through. 打电话的人如果拨错区号,就无法接通。 来自辞典例句
  • The input is dialing a number. 输入就是拨号。 来自辞典例句
4 broken 6xZz4B     
adj.坏掉的,患病的,被制服的,断掉的;vbl.break的过去分词
参考例句:
  • He is mending a broken cup.他在修补破杯子。
  • Something was broken in my engine.我的发动机里有个东西损坏了。
5 sails dbc2c089d24bc13f42f08a23af8dd005     
n.船( sail的名词复数 );帆;航程;航行游览v.驾驶( sail的第三人称单数 );起航;坐船旅行;掠
参考例句:
  • The dinghy gathered speed as the wind filled her sails. 风鼓起了帆,小帆船加快了速度。 来自《简明英汉词典》
  • A mackerel sky and mares' tails make lofty ships carry low sails. 鱼鳞天,马尾云,大船降帆莫航行。 来自《简明英汉词典》
6 cursed qvQzJO     
a.可憎的,可恶的,讨厌的
参考例句:
  • The necklace was cursed. 这条项链上附有会给人带来灾难的符咒。
  • She cursed at one of her servants this morning. 今天早晨她大骂了一个仆人。
7 blame YRcyk     
vt.责备,责怪,把…归咎于;n.过错,责任
参考例句:
  • Why don't you blame me?为什么你不责怪我?
  • You have only yourself to blame.你只能怪你自己。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。