在线英语听力室

《绝望的主妇》精讲504

时间:2021-05-25 08:35:24

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绝望的主妇 > 《绝望的主妇》精讲 > 正文

《绝望的主妇》第282期:娇气的老公

时间:2015-03-21 06:50:00 来源:可可英语 编辑:spring ?  可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet 

字号:大 | 中 | 小 [网页划词已开启]  评论  打印 收藏本文

  下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

null

英中对照

中英对照

英文在前

中文在前

只看英文

只看中文

第 1 页:原文试听

第 2 页:影视精讲

Thank god you are home.

感谢上帝你终于回来了。

What‘s wrong? Pat said you told her it was an emergency.

怎么了?Pat说你说很紧急!

The boys were sent home from school.

孩子们被学校送回来了。

What! Why? I called. The machine kept picking up.

什么?为什么?我打电话了。都转到了留言机。

I know. I know. Look I, they are got chicken pox.

是啊。是啊。听我说,我...他们起水痘了。

Chicken pox? That‘sthe emergency?

起水痘了?这就叫“紧急”?

They are totally contagious1.

他们很容易传染的。

Not to us.

又不传染我们。

They are to me. I‘ve never had it.

能传染我!我没起过。

Well, you never told me that.

你从来没说过啊。

The point is, I can‘t go in there. It‘s a hot zone.

问题是,我不能进屋。里面是传染区。

Well, Tom. Somebody’s got to take care of our kids.

Tom,总要有人照顾孩子。

Exactly. And since you're immune2...

对啊。既然你免疫了…

Oh, you gotta be kidding, I have to get back to work.

哦你开玩笑吧,我还得回去上班呢!

Just for a couple of day, until they are not contagious.

就几天,等到他们不传染了。

It is not the Ebola Virus, it‘s chicken pox. You are being a baby.

又不是埃博拉病毒,是水痘。别跟个小孩子似的。

Yes, I am.

说对了。

Okay.

好吧。

And if you think I am being a baby now, do I need to remind you of what I am like when I am sick?

你要是以为我现在像个小孩子,那你是否需要我提醒你,我病起来什么德行?

Remember that time I had strep throat? We wound up in marriage counseling3.

还记得我得浓毒性咽炎那次么?我们后来都去了婚姻咨询处。

I will call the office.

我打电话给办公室。

Thanks, honey.

谢谢你,亲爱的。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 contagious TZ0yl     
adj.传染性的,有感染力的
参考例句:
  • It's a highly contagious infection.这种病极易传染。
  • He's got a contagious laugh.他的笑富有感染力。
2 immune Oy6yP     
adj.免疫的,有免疫力的,不受影响的,免除的
参考例句:
  • I am immune from the disease,for I had it once.我对这病有免疫力,因为我已得过一次了。
  • Be immune from corruption.拒腐蚀,永不沾。
3 counseling GvQzb6     
n.咨询服务
参考例句:
  • A multimillionaire media magnate has shocked his employees with his candor by telling them all that he's putting his business affairs on hold to enter an alcoholism-counseling program. 一位身份数百万的媒体大亨,坦诚地告诉他全体员工他将暂时搁置他的事业以便参加戒酒班,令员工大为惊愕。
  • She will need medical help and counseling to overcome the tragedy. 她将需要医疗帮助和心理咨询来平复这场悲剧。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。