搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
This is VOA News. Via remote, I'm Marissa Melton. Thousands of Japanese companies began the rollout of their workplace vaccine1 programs Monday, inoculating2 company workers and their families. Some of the companies had been critical of what they said was the government's slow pace of Japan's COVID-19 inoculation3 campaign. Thousands of people are expected to receive shots through the initiative, which is beginning just weeks before the opening of the Tokyo Olympics. Meanwhile, Organizers of the Olympics announced Monday that they will allow a limited number of spectators into venues4 holding Olympic events. Crowd numbers are to be capped at 10,000 people or 50 percent of a venue's capacity.
欢迎收听美国之音新闻,我是玛丽莎·梅尔顿,为您远程报道。数千家日本公司周一开始推出工作场所疫苗计划,为公司员工及其家人接种疫苗。部分公司曾批评日本政府开展新冠疫苗接种运动的步伐缓慢。在东京奥运会开幕前几周,成千上万的人将通过这项计划进行接种。与此同时,奥运会组织者周一宣布,他们将允许有限数量的观众进入奥运会场馆。观众人数上限为1万人,或场馆容量的50%。
In India, the government announced a new single day record for inoculations. It gave 7.5 million coronavirus vaccine doses on Monday. The country also saw its lowest daily number of new COVID-19 cases in about three months. India is trying to inoculate5 950 million adults by December. The government is buying 75 percent of the vaccines6 made for use in India and giving them to the states free of charge. The World Health Organization said Monday that it is working to set up a new technology hub for coronavirus vaccines in South Africa in an effort to boost supply to the continent.
印度政府宣布了新的单日接种记录。周一,印度政府注射了750万剂新冠疫苗。印度的单日新增新冠病例数也创下约三个月来的最低水平。印度正努力在12月前为9.5亿成年人接种疫苗。印度政府购买了75%的疫苗供印度使用,并免费提供给各州。世界卫生组织星期一表示,它正在努力在南非建立一个新的新冠疫苗技术中心,以增加对非洲大陆的供应。
In the United States, the White House laid out its plans for sharing 55 million COVID-19 vaccine doses abroad, with the majority of the allocations going to Latin America, the Caribbean, Asia and Africa. The Biden White House said on Monday that most of the doses would be shared through the COVAX international vaccine-sharing program, fulfilling a commitment by President Joe Biden. More on this and all the stories we're covering is available at our website voanews.com. This is VOA News.
美国白宫已制定好向国外分享5500万剂疫苗的计划,其中大部分将分配给拉丁美洲、加勒比、亚洲和非洲。拜登政府周一表示,大部分疫苗将通过“新冠疫苗获取机制”这一国际疫苗共享计划进行共享,以兑现拜登总统的承诺。您可通过voanews.com获取更多内容以及当天其他新闻。欢迎收听美国之音新闻。
1 vaccine | |
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的 | |
参考例句: |
|
|
2 inoculating | |
v.给…做预防注射( inoculate的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3 inoculation | |
n.接芽;预防接种 | |
参考例句: |
|
|
4 venues | |
n.聚集地点( venue的名词复数 );会场;(尤指)体育比赛场所;犯罪地点 | |
参考例句: |
|
|
5 inoculate | |
v.给...接种,给...注射疫苗 | |
参考例句: |
|
|
6 vaccines | |
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。