在线英语听力室

英语新闻听写 华为禁令将对苹果产生负面影响

时间:2021-12-23 08:46:25

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

On Wednesday the Trump1 administration banned Chinese electronics company Huawei from buying parts from US companies without the government's approval.

周三,特朗普政府禁止中国电子公司华为在未经政府批准下购买美国公司的零部件。

Markets Insider reports that while some experts say the ban could have negative implications for US technology companies, including Apple.

据“Markets Insider”报道,然而一些专家表示,此禁令会对包括苹果在内的美国科技公司产生负面影响。

China on Monday said it would hike tariffs2 on $60 billion worth of US goods in a retaliatory3 measure after the US last week raised tariffs on $200 billion worth of Chinese goods.

中国在周一表示,它将对价值600亿美元的美国商品加征关税,作为美国上周对价值2000亿美元的中国商品提高关税的报复性措施。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 tariffs a7eb9a3f31e3d6290c240675a80156ec     
关税制度; 关税( tariff的名词复数 ); 关税表; (旅馆或饭店等的)收费表; 量刑标准
参考例句:
  • British industry was sheltered from foreign competition by protective tariffs. 保护性关税使英国工业免受国际竞争影响。
  • The new tariffs have put a stranglehold on trade. 新的关税制对开展贸易极为不利。
3 retaliatory XjUzzo     
adj.报复的
参考例句:
  • The process can take years before the WTO approves retaliatory action. 在WTO通过此行动之前,这个程序恐怕要等上一阵子了。 来自互联网
  • Retaliatory tariffs on China are tantamount to taxing ourselves as a punishment. 将惩罚性关税强加于中国相当于对我们自己实施课税惩罚。 来自互联网

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。