在线英语听力室

纪录片《南太平洋》 第84期 无尽深蓝(18)

时间:2022-02-14 08:55:19

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Bull sperm1 whales also undertake epic2 voyages across the Pacific.

雄抹香鲸也将开始穿越太平洋的伟大远航

To reach such a gargantuan3 size,

要长到如此庞大的体型

young bulls must leave their family groups in the tropics and go in search of richer pickings.

年幼的雄鲸必须离开热带的鲸群,以寻找更丰富的食物来源

And so they head for the temperate4 seas of the higher latitudes6.

于是它们前往更高纬度的温带海域

Crossing thousands of miles of ocean,

穿越数千公里的海洋之后

many voyage to one of the greatest feeding grounds in the South Pacific - New Zealand.

它们将会抵达南太平洋中食物最丰富的地区之一,新西兰

Its two main islands span almost 1,000 miles, and journeying south,

两座主岛合起来跨越一千六百多公里,而且越是往南

its coastal7 waters become progressively cooler and weather-beaten.

岛屿沿岸的海水温度就越低,气候也越恶劣

At 40 degrees latitude5, severe westerly winds known as the Roaring Forties blast the coastline.

在南纬四十度附近,被称为"咆哮西风带"的猛烈西风席卷着海岸线

Yet, it is the foul8 weather that produces the abundance of life found in these cold waters.

然而正是恶劣的气候孕育了这片冷海水中丰富的生命

Storm-churning and colliding currents

暴风的搅动和洋流的冲撞

unlock the deep's great reserve of nutrients9 and send them to the surface.

使得深海中大量的营养物质上涌至海面


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sperm jFOzO     
n.精子,精液
参考例句:
  • Only one sperm fertilises an egg.只有一个精子使卵子受精。
  • In human reproduction,one female egg is usually fertilized by one sperm.在人体生殖过程中,一个精子使一个卵子受精。
2 epic ui5zz     
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
参考例句:
  • I gave up my epic and wrote this little tale instead.我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
  • They held a banquet of epic proportions.他们举行了盛大的宴会。
3 gargantuan 4fvzJ     
adj.巨大的,庞大的
参考例句:
  • My gargantuan,pristine machine was good for writing papers and playing solitaire,and that was all.我那庞大的、早期的计算机只适合写文章和玩纸牌游戏,就这些。
  • Right away,I realized this was a mistake of gargantuan proportions.我立刻意识到这是一个巨大的错误。
4 temperate tIhzd     
adj.温和的,温带的,自我克制的,不过分的
参考例句:
  • Asia extends across the frigid,temperate and tropical zones.亚洲地跨寒、温、热三带。
  • Great Britain has a temperate climate.英国气候温和。
5 latitude i23xV     
n.纬度,行动或言论的自由(范围),(pl.)地区
参考例句:
  • The latitude of the island is 20 degrees south.该岛的纬度是南纬20度。
  • The two cities are at approximately the same latitude.这两个城市差不多位于同一纬度上。
6 latitudes 90df39afd31b3508eb257043703bc0f3     
纬度
参考例句:
  • Latitudes are the lines that go from east to west. 纬线是从东到西的线。
  • It was the brief Indian Summer of the high latitudes. 这是高纬度地方的那种短暂的晚秋。
7 coastal WWiyh     
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
参考例句:
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
8 foul Sfnzy     
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规
参考例句:
  • Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
  • What a foul day it is!多么恶劣的天气!
9 nutrients 6a1e1ed248a3ac49744c39cc962fb607     
n.(食品或化学品)营养物,营养品( nutrient的名词复数 )
参考例句:
  • a lack of essential nutrients 基本营养的缺乏
  • Nutrients are absorbed into the bloodstream. 营养素被吸收进血液。 来自《简明英汉词典》

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。