在线英语听力室

VOA常速英语2022 美国总统乔·拜登发表电视讲话

时间:2022-03-02 01:59:39

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

This is VOA News. Via remote, I'm Marissa Melton.

这里是美国之音新闻。玛丽莎·梅尔顿为您远程报道。

U.S. President Joe Biden made televised remarks today saying he's convinced that Russian President Vladimir Putin has decided1 to further invade Ukraine.

美国总统乔·拜登今天发表电视讲话,称他确信俄罗斯总统弗拉基米尔·普京已决定进一步入侵乌克兰。

AP correspondent Mike Gracia reports.

美联社记者迈克·格拉西亚报道。

President Joe Biden late Friday made his most pointed2 assessment3 of Russian President Vladimir Putin's intentions regarding Ukraine.

周五晚些时候,总统乔·拜登对俄罗斯总统弗拉基米尔·普京有关乌克兰问题的意图做出了极其直接的评估。

"We have reason to believe the Russian forces are planning to and intend to attack Ukraine ...."

“我们有理由相信俄罗斯军队正计划并打算入侵乌克兰……”

After delivering prepared remarks, the president briefly4 fielded questions from reporters who pressed Biden on his statement.

在发表完事先准备好的讲话后,总统简要回答了就他的声明向他追问的记者提出的问题。

"You are convinced that President Putin is going to invade Ukraine. Is that what you just said a few moments ago?"

“你确信普京总统将入侵乌克兰。这是你刚才所说的吗?”

"Yes, I did, yes."

“是的,我是这么说的,没错。”

Biden said that the diplomatic path is still available but he added that Russia will face massive economic and diplomatic sanctions if it launches a further invasion of Ukraine.

拜登说,外交途径仍然可行,但他补充说,如果俄罗斯进一步入侵乌克兰,它将面临大规模的经济和外交制裁。

Mike Gracia, Washington.

迈克·格拉西亚,于华盛顿。

U.N. Secretary-General Antonio Guterres said Friday of Russian troops surrounding Ukraine that it is high time to seriously deescalate.

联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯周五表示,俄罗斯军队包围了乌克兰,现在是认真缓和局势的时候了。

Guterres spoke5 to Western leaders gathered in Germany for the Munich Security Conference regarding a possible Russian invasion of Ukraine.

古特雷斯与聚集在德国参加慕尼黑安全会议的西方领导人就俄罗斯可能入侵乌克兰一事进行了交谈。

He said he still does not believe it will happen.

他说,他仍然不相信这将会发生。

"But if it did," he said, "it would be catastrophic."

“但如果真的发生了,”他说,“那将是灾难性的。”

Guterres has repeatedly called for de-escalation, diplomacy6 and dialogue on the Ukraine situation.

古特雷斯一再呼吁就乌克兰局势采取缓解、外交和对话的方式。

He has warned that the price of armed conflict in human suffering, destruction and damage to global security is too high to even contemplate7.

他警告说,武装冲突在人类苦难、全球安全的破坏和损害方面造成的代价太高,以至于根本就不能考虑这种方式。

The United States and some Western allies say Moscow has amassed8 more than 150,000 troops on Ukraine's borders.

美国和一些西方盟国表示,莫斯科已经在乌克兰边境集结了超过15万名士兵。

Russia dismisses claims that it's planning an imminent9 invasion as Western hysteria.

俄罗斯否认其计划即将入侵的说法,称这是西方的臆想。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
2 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
3 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
4 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
5 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
6 diplomacy gu9xk     
n.外交;外交手腕,交际手腕
参考例句:
  • The talks have now gone into a stage of quiet diplomacy.会谈现在已经进入了“温和外交”阶段。
  • This was done through the skill in diplomacy. 这是通过外交手腕才做到的。
7 contemplate PaXyl     
vt.盘算,计议;周密考虑;注视,凝视
参考例句:
  • The possibility of war is too horrifying to contemplate.战争的可能性太可怕了,真不堪细想。
  • The consequences would be too ghastly to contemplate.后果不堪设想。
8 amassed 4047ea1217d3f59ca732ca258d907379     
v.积累,积聚( amass的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He amassed a fortune from silver mining. 他靠开采银矿积累了一笔财富。
  • They have amassed a fortune in just a few years. 他们在几年的时间里就聚集了一笔财富。 来自《简明英汉词典》
9 imminent zc9z2     
adj.即将发生的,临近的,逼近的
参考例句:
  • The black clounds show that a storm is imminent.乌云预示暴风雨即将来临。
  • The country is in imminent danger.国难当头。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。