在线英语听力室

《简·爱》 Chapter 16 第十六章(14)

时间:2022-08-24 08:40:55

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Afterwards, take a piece of smooth ivory — you have one prepared in your drawing-box.

然后,拿出一块光滑的象牙来 — 你在画盒子里有一块备着。

Take your palette, mix your freshest, finest, clearest tints1; choose your most delicate camel-hair pencils;

拿出你的调色板,把你最新鲜、最漂亮、最明洁的色泽调起来,选择你最精细的骆驼毛画笔,

delineate carefully the loveliest face you can imagine;

仔细地画出你所能想象的最漂亮的脸蛋,

paint it in your softest shades and sweetest lines, according to the description given by Mrs. Fairfax of Blanche Ingram;

根据费尔法克斯太太对布兰奇·英格拉姆的描绘,用最柔和的浓淡差别,最甜蜜的色泽来画。

remember the raven2 ringlets, the oriental eye.

记住乌黑的头发,东方式的眸子。

What! You revert3 to Mr. Rochester as a model! Order! No snivel! No sentiment! No regret!

什么!你把罗切斯特先生作为模持儿,镇静!别哭鼻子!不要感情用事!不要反悔!

I will endure only sense and resolution.

我只能忍受理智和决心。

Recall the august yet harmonious4 lineaments, the Grecian neck and bust5.

回忆一下那庄重而和谐的面部特征,希腊式的脖子和胸部。

Let the round and dazzling arm be visible, and the delicate hand.

露出圆圆的光彩照人的胳膊和纤细的手。

Omit neither diamond ring nor gold bracelet6.

不要省掉钻石耳环和金手镯。

Portray7 faithfully the attire8, aerial lace and glistening9 satin, graceful10 scarf and golden rose;

一丝不差地画下衣服、悬垂的花边、闪光的缎子、雅致的围巾和金色的玫瑰,

call it 'Blanche, an accomplished11 lady of rank.'

把这幅肖像画题作‘多才多艺的名门闺秀布兰奇。’"

Whenever, in future, you should chance to fancy Mr.Rochester thinks well of you, take out these two pictures and compare them.

每当,将来,你应该有机会想到罗切斯特先生认为你很好,拿出这两张照片,并比较他们。

Say, Mr. Rochester might probably win that noble lady's love, if he chose to strive for it.

说,罗切斯特先生可能会赢得贵族女士的爱,如果他选择努力。

Is it likely he would waste a serious thought on this indigent12 and insignificant13 plebeian14?

他可能会浪费严重的想法在这个贫困的、无关紧要的人身上吗?

"I'll do it," I resolved. And having framed this determination, I grew calm, and fell asleep.

"我会这么干的,"我打定了注意。决心一下,人也就平静下来了,于是便沉沉睡去。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tints 41fd51b51cf127789864a36f50ef24bf     
色彩( tint的名词复数 ); 带白的颜色; (淡色)染发剂; 痕迹
参考例句:
  • leaves with red and gold autumn tints 金秋时节略呈红黄色的树叶
  • The whole countryside glowed with autumn tints. 乡间处处呈现出灿烂的秋色。
2 raven jAUz8     
n.渡鸟,乌鸦;adj.乌亮的
参考例句:
  • We know the raven will never leave the man's room.我们知道了乌鸦再也不会离开那个男人的房间。
  • Her charming face was framed with raven hair.她迷人的脸上垂落着乌亮的黑发。
3 revert OBwzV     
v.恢复,复归,回到
参考例句:
  • Let us revert to the earlier part of the chapter.让我们回到本章的前面部分。
  • Shall we revert to the matter we talked about yesterday?我们接着昨天谈过的问题谈,好吗?
4 harmonious EdWzx     
adj.和睦的,调和的,和谐的,协调的
参考例句:
  • Their harmonious relationship resulted in part from their similar goals.他们关系融洽的部分原因是他们有着相似的目标。
  • The room was painted in harmonious colors.房间油漆得色彩调和。
5 bust WszzB     
vt.打破;vi.爆裂;n.半身像;胸部
参考例句:
  • I dropped my camera on the pavement and bust it. 我把照相机掉在人行道上摔坏了。
  • She has worked up a lump of clay into a bust.她把一块黏土精心制作成一个半身像。
6 bracelet nWdzD     
n.手镯,臂镯
参考例句:
  • The jeweler charges lots of money to set diamonds in a bracelet.珠宝匠要很多钱才肯把钻石镶在手镯上。
  • She left her gold bracelet as a pledge.她留下她的金手镯作抵押品。
7 portray mPLxy     
v.描写,描述;画(人物、景象等)
参考例句:
  • It is difficult to portray feelings in words.感情很难用言语来描写。
  • Can you portray the best and worst aspects of this job?您能描述一下这份工作最好与最坏的方面吗?
8 attire AN0zA     
v.穿衣,装扮[同]array;n.衣着;盛装
参考例句:
  • He had no intention of changing his mode of attire.他无意改变着装方式。
  • Her attention was attracted by his peculiar attire.他那奇特的服装引起了她的注意。
9 glistening glistening     
adj.闪耀的,反光的v.湿物闪耀,闪亮( glisten的现在分词 )
参考例句:
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼里闪着晶莹的泪花。
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼睛中的泪水闪着柔和的光。 来自《用法词典》
10 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
11 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
12 indigent 3b8zs     
adj.贫穷的,贫困的
参考例句:
  • The town government is responsible for assistance to indigent people.镇政府负责给穷人提供帮助。
  • A judge normally appoints the attorney for an indigent defendant at the defendant's first court appearence.法官通常会在贫穷被告人第一次出庭时,为其指派一名辩护律师。
13 insignificant k6Mx1     
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
参考例句:
  • In winter the effect was found to be insignificant.在冬季,这种作用是不明显的。
  • This problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
14 plebeian M2IzE     
adj.粗俗的;平民的;n.平民;庶民
参考例句:
  • He is a philosophy professor with a cockney accent and an alarmingly plebeian manner.他是个有一口伦敦土腔、举止粗俗不堪的哲学教授。
  • He spent all day playing rackets on the beach,a plebeian sport if there ever was one.他一整天都在海滩玩壁球,再没有比这更不入流的运动了。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。