在线英语听力室

纪录片《文明》 第65期 自视如何(26)

时间:2022-10-13 06:08:21

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

As you can see, it was going to be

我们可以看到 它本该是

one of those massive, static early Greek sculptures.

一尊庞大 静态的早期希腊雕像

Here are his feet.

这是他的脚

And I'm now walking up past his legs.

现在我沿着他的腿往上走

This thing here, this must be his outstretched arm

这个部分 肯定是他伸展的手臂

and then right up here, we come to his head.

在这之上的 就是他的头了

And by the looks of it,

从外表来看

he was going to have a beard, and they have already

他本来要有胡子的 他们已经

roughed out the shape.

磨出了大致的形状

Makes me think that some men can be very stubborn.

不禁让我想到 有的人会非常顽固

But this guy hasn't budged1 in 2,500 years.

但这家伙已经两千五百年都没有移动分毫了

Quite why he's still here is a mystery.

他被留在这里的原因仍是个谜

Something must have gone wrong but,

肯定出了什么差错

whatever, this figure gives us

但无论如何 这尊雕像

a great view of how the Greek sculptors2 went about their work.

让我们清楚知道了希腊雕塑家的工作流程

They must have cut a trench3 out all the way round it

他们肯定是在雕像周围凿出了一圈壕沟

in order to get to it to work,

才能到它周围进行作业

and you can see a rather neatly4 worked trench at the back.

你可以看到 后面有一道非常齐整的沟

For me, it's just a wonderful illustration

我觉得 这尊石像很好地证明了

of the number of people

要制作一尊如此规格的雕像

that must have been involved in making a statue like this.

需要投入大量的人力

And every one of these little pockmarks

而每一个这样的小凹痕

has been made by somebody's tool,

都是由某个人用工具凿出来的

with hundreds of men hacking5 away to get this statue like this.

几百人千锤万凿 才造就了这尊石像

I find it a bit sort of weirdly6 surreal.

我觉得这有种超乎现实的奇怪之感

But his feet make an extremely nice place to sit.

不过他的脚坐起来可真舒服


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 budged acd2fdcd1af9cf1b3478f896dc0484cf     
v.(使)稍微移动( budge的过去式和过去分词 );(使)改变主意,(使)让步
参考例句:
  • Old Bosc had never budged an inch--he was totally indifferent. 老包斯克一直连动也没有动,他全然无所谓。 来自辞典例句
  • Nobody budged you an inch. 别人一丁点儿都算计不了你。 来自辞典例句
2 sculptors 55fe6a2a17f97fa90175d8545e7fd3e2     
雕刻家,雕塑家( sculptor的名词复数 ); [天]玉夫座
参考例句:
  • He is one of Britain's best-known sculptors. 他是英国最有名的雕塑家之一。
  • Painters and sculptors are indexed separately. 画家和雕刻家被分开,分别做了索引。
3 trench VJHzP     
n./v.(挖)沟,(挖)战壕
参考例句:
  • The soldiers recaptured their trench.兵士夺回了战壕。
  • The troops received orders to trench the outpost.部队接到命令在前哨周围筑壕加强防卫。
4 neatly ynZzBp     
adv.整洁地,干净地,灵巧地,熟练地
参考例句:
  • Sailors know how to wind up a long rope neatly.水手们知道怎样把一条大绳利落地缠好。
  • The child's dress is neatly gathered at the neck.那孩子的衣服在领口处打着整齐的皱褶。
5 hacking KrIzgm     
n.非法访问计算机系统和数据库的活动
参考例句:
  • The patient with emphysema is hacking all day. 这个肺气肿病人整天不断地干咳。
  • We undertook the task of hacking our way through the jungle. 我们负责在丛林中开路。
6 weirdly 01f0a60a9969e0272d2fc5a4157e3c1a     
古怪地
参考例句:
  • Another special characteristic of Kweilin is its weirdly-shaped mountain grottoes. 桂林的另一特点是其形态怪异的岩洞。
  • The country was weirdly transformed. 地势古怪地变了样。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。