在线英语听力室

纪录片《文明》 第67期 自视如何(28)

时间:2022-10-13 06:22:43

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

In truth, we don't know.

真相 我们并不知晓

But whatever the causes, over the next centuries,

但无论起因为何 在之后的百年里

it was to have some truly astonishing artistic1 consequences.

这种艺术风格催生了一批惊世骇俗的杰作

This is one of the places that the Greek Revolution leaves.

此处正是希腊革命的遗迹之一

It's impossible not to see this as an amazing work of art.

我们无法不将这视作艺术的杰作

Dating is hard,

年代很难测定

but my guess is that it was cast around 100 BC.

但我猜这尊雕像造于公元前一百年前后

Here, the hallmarks of the Greek Revolution

在这里 希腊革命的特点

are brought together and trained on the body

在这名战痕累累的拳击手身上

of a battered2 and bruised3 boxer4.

得以集中体现

Boxing was always an important

拳击一直是古代竞技节目

part of the ancient athletic5 repertoire6.

十分重要的组成部分

And you can tell that he once had a fit body,

你能看出他曾拥有健硕的身体

but it's really suffered.

但如今已饱受摧残

What is equally striking is the loving care

同样令人震惊的是 在刻画这尊

with which this wreck7 of a human being has been depicted8.

饱受摧残的人类雕像时传递出的人文关怀

He's got a broken nose and cauliflower ears,

他鼻骨断裂 双耳伤残

flabby from where he has taken all those blows.

因所承受的重击而显得松弛无力

And, in fact, he is still bleeding from fresh wounds.

事实上 他新鲜的伤口仍在流血

There, the blood is shown in copper9

看这儿 红铜色表示血迹

and the bruises10 on his cheeks are brought out

脸颊上的淤青 颜色也稍有不同

by the slightly different colour

这是由成分略有差别的

of a slightly different bronze alloy11.

青铜合金所呈现出来的

It's almost as if the bronze

就仿佛这堆青铜

has become the man's skin.

已成为了这男人的皮肤


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 artistic IeWyG     
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
参考例句:
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
2 battered NyezEM     
adj.磨损的;v.连续猛击;磨损
参考例句:
  • He drove up in a battered old car.他开着一辆又老又破的旧车。
  • The world was brutally battered but it survived.这个世界遭受了惨重的创伤,但它还是生存下来了。
3 bruised 5xKz2P     
[医]青肿的,瘀紫的
参考例句:
  • his bruised and bloodied nose 他沾满血的青肿的鼻子
  • She had slipped and badly bruised her face. 她滑了一跤,摔得鼻青脸肿。
4 boxer sxKzdR     
n.制箱者,拳击手
参考例句:
  • The boxer gave his opponent a punch on the nose.这个拳击手朝他对手的鼻子上猛击一拳。
  • He moved lightly on his toes like a boxer.他像拳击手一样踮着脚轻盈移动。
5 athletic sOPy8     
adj.擅长运动的,强健的;活跃的,体格健壮的
参考例句:
  • This area has been marked off for athletic practice.这块地方被划出来供体育训练之用。
  • He is an athletic star.他是一个运动明星。
6 repertoire 2BCze     
n.(准备好演出的)节目,保留剧目;(计算机的)指令表,指令系统, <美>(某个人的)全部技能;清单,指令表
参考例句:
  • There is an extensive repertoire of music written for the flute.有很多供长笛演奏的曲目。
  • He has added considerably to his piano repertoire.他的钢琴演奏曲目大大增加了。
7 wreck QMjzE     
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难
参考例句:
  • Weather may have been a factor in the wreck.天气可能是造成这次失事的原因之一。
  • No one can wreck the friendship between us.没有人能够破坏我们之间的友谊。
8 depicted f657dbe7a96d326c889c083bf5fcaf24     
描绘,描画( depict的过去式和过去分词 ); 描述
参考例句:
  • Other animals were depicted on the periphery of the group. 其他动物在群像的外围加以修饰。
  • They depicted the thrilling situation to us in great detail. 他们向我们详细地描述了那激动人心的场面。
9 copper HZXyU     
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的
参考例句:
  • The students are asked to prove the purity of copper.要求学生们检验铜的纯度。
  • Copper is a good medium for the conduction of heat and electricity.铜是热和电的良导体。
10 bruises bruises     
n.瘀伤,伤痕,擦伤( bruise的名词复数 )
参考例句:
  • He was covered with bruises after falling off his bicycle. 他从自行车上摔了下来,摔得浑身伤痕。 来自《简明英汉词典》
  • The pear had bruises of dark spots. 这个梨子有碰伤的黑斑。 来自《简明英汉词典》
11 alloy fLryq     
n.合金,(金属的)成色
参考例句:
  • The company produces titanium alloy.该公司生产钛合金。
  • Bronze is an alloy of copper and tin.青铜是铜和锡的合金。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。