在线英语听力室

纪录片《文明》 第145期 艺术的胜利(22)

时间:2022-10-18 06:42:24

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Some of the miniatures he copied still exist

他复制的一些细密画现在还留有原作

and they make a fascinating contrast with Rembrandt's versions.

它们与伦勃朗的版本形成了鲜明对比

This is a painting of the Emperors Akbar and Jahangir.

这幅画画的是阿克巴和贾汉吉尔大帝

Rembrandt keeps the profile,

伦勃朗保留了人物

but ditches the formalism for humane1 naturalism,

但是摈弃了形式主义 转为人道自然主义

the rulers become characters.

统治者变成了普通人物

Father and son look each other in the eye

画面呈现了贾汉吉尔给阿克巴递书时

as Jahangir hands Akbar a book.

父子对视的情景

A Mughal portrait of Jahangir's son,

这幅莫卧儿时期的贾汉吉尔儿子肖像画

Shah Jahan On Horseback,

《马背上的沙贾汗》

is still and poised2.

画中人静止 稳健

But Rembrandt adds movement and action.

但是伦勃朗增加了举止动作

What Rembrandt's sketches3 show

伦勃朗的作品证明了

is that the tide of artistic4 inspiration also flowed

艺术灵感的潮流

from East to West.

也可以自西向东流淌

In the end, Rembrandt was a stay-at-home cultural traveller.

最终 伦勃朗成了一位不出门的文化旅者

But what might he have made of the real thing?

但是他对现实中的它们又了解多少呢

Of the marbled perfection of Agra?

比如阿格拉完美的大理石艺术

Each building, a dialogue between curve and straight line.

每座建筑都是弧线和直线的对话

A civilisation5 as painterly in its architecture as in its art.

这个文明的建筑和它的艺术一样有绘画性

Another extraordinary dome6.

又一个非凡的穹顶

A marble monument to love,

一座花了二十年建造的

20 years in the making.

爱的大理石纪念碑

The tribute of the Emperor Shah Jahan

寄托着沙贾汗对他去世的妻子

for his dead wife Mumtaz Mahal.

慕塔芝.玛哈的悼念

Grief and yearning7 translated into architectural poetry.

悲伤和怀念化作一座如诗的建筑

While European art was fizzing with experiment,

当欧洲的艺术还在忙于实验创新时

the Mughal's perfected royal elegies8 crafted in stone.

莫卧儿帝国已经用石头打造了完美的皇家挽歌

This building, the I'timad-ud-Daulah,

这座建筑 小泰姬陵[国之栋梁]

is the first of their marble mausoleums

是莫卧儿第一座大理石陵墓

build a decade before the Taj Mahal.

早于泰姬陵十年建造

Some claim it's the most perfect building in India

有人说它是印度最完美的建筑

and I think they may be right.

我认为他们也许是对的

It too was a work of devotion,

它也是一件关于爱的作品

but this time designed by a cultivated woman,

但它是由一位有教养的女性设计的


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 humane Uymy0     
adj.人道的,富有同情心的
参考例句:
  • Is it humane to kill animals for food?宰杀牲畜来吃合乎人道吗?
  • Their aim is for a more just and humane society.他们的目标是建立一个更加公正、博爱的社会。
2 poised SlhzBU     
a.摆好姿势不动的
参考例句:
  • The hawk poised in mid-air ready to swoop. 老鹰在半空中盘旋,准备俯冲。
  • Tina was tense, her hand poised over the telephone. 蒂娜心情紧张,手悬在电话机上。
3 sketches 8d492ee1b1a5d72e6468fd0914f4a701     
n.草图( sketch的名词复数 );素描;速写;梗概
参考例句:
  • The artist is making sketches for his next painting. 画家正为他的下一幅作品画素描。
  • You have to admit that these sketches are true to life. 你得承认这些素描很逼真。 来自《简明英汉词典》
4 artistic IeWyG     
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
参考例句:
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
5 civilisation civilisation     
n.文明,文化,开化,教化
参考例句:
  • Energy and ideas are the twin bases of our civilisation.能源和思想是我们文明的两大基石。
  • This opera is one of the cultural totems of Western civilisation.这部歌剧是西方文明的文化标志物之一。
6 dome 7s2xC     
n.圆屋顶,拱顶
参考例句:
  • The dome was supported by white marble columns.圆顶由白色大理石柱支撑着。
  • They formed the dome with the tree's branches.他们用树枝搭成圆屋顶。
7 yearning hezzPJ     
a.渴望的;向往的;怀念的
参考例句:
  • a yearning for a quiet life 对宁静生活的向往
  • He felt a great yearning after his old job. 他对过去的工作有一种强烈的渴想。
8 elegies 57b43181c824384d42359857e8b63906     
n.哀歌,挽歌( elegy的名词复数 )
参考例句:

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。