在线英语听力室

纪录片《美国商业大亨传奇》 石油风云(8)

时间:2022-11-21 07:28:06

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

You have to be smart,

你需要有智慧

you have to have vision, you have to have

你需要有远见

all these different things,

你需要有很多特质

but the most successful people

不过最终成功的人

are the people that had the right idea

是坚持正确想法

but never ever quit or gave up.

并永不退缩放弃的人

The people that really succeed in life

生命中获得真正成功的人

are those that don't quit.

是那些永不放弃的人

Rockefeller needs to quickly expand his company,

洛克菲勒需要快速扩张他的公司

and to do that, he needs investors1.

要做到这一点 他需要投资者

The problem is, kerosene3 is getting a bad name.

问题在于 煤油正在得到恶名

Stories of the fuel exploding and burning down homes

经常有燃料爆炸和起火事件

are on the front page of newspapers across the country,

出现在全国各地报纸的头版上

making potential investors skeptical4.

这让潜在投资者们有些疑虑

Due to high demand, many refiners

由于需求量很大 很多炼油商

are rushing to market with dangerous kerosene

都将匆忙赶制的危险煤油提供到市场上

that's extremely volatile5.

这种煤油挥发性很强

Rockefeller sees the problem as an opportunity.

洛克菲勒将这一问题看成机遇

He realizes that there's a need to calm the public's fears

他意识到 公众的恐惧需要平息

and provide them with a product they can rely on.

并为他们提供一种可靠的产品

Oil refining. Warehouses6. Barrel making.

炼油 仓储 制桶

And shipping7 facilities.

还有运输设施

Why the name?

为什么取这个名字

Because Standard Oil will be the only company

因为标准石油公司将成为行业中

in the industry to guarantee a uniform quality of kerosene.

唯一一家能保证煤油统一高质量的公司

The Rockefellers, and all these guys,

洛克菲勒家族的这些人

they were all great salesman.

都是销售能手

At the end of the day, it's the salesmen who make the money.

最后 赚钱的就是这些销售者

Well, you can certainly understand

很容易理解

how Rockefeller could've named his oil company

为什么洛克菲勒会那样命名他的石油公司

Standard Oil.

标准石油

Pretty ambitious, organic name.

很有雄心的名字

He was creating a standard, and, uh, it worked.

他要创建一个标准 而且也确实成功了

Rockefeller's Standard Oil quiets fears

洛克菲勒的标准石油公司平息了民众的恐惧

and immediately becomes the most sought-after product in the country,

并很快成为了全国最受欢迎的产品

bringing in investor2 after investor.

投资者也因此接踵而至


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
2 investor aq4zNm     
n.投资者,投资人
参考例句:
  • My nephew is a cautious investor.我侄子是个小心谨慎的投资者。
  • The investor believes that his investment will pay off handsomely soon.这个投资者相信他的投资不久会有相当大的收益。
3 kerosene G3uxW     
n.(kerosine)煤油,火油
参考例句:
  • It is like putting out a fire with kerosene.这就像用煤油灭火。
  • Instead of electricity,there were kerosene lanterns.没有电,有煤油灯。
4 skeptical MxHwn     
adj.怀疑的,多疑的
参考例句:
  • Others here are more skeptical about the chances for justice being done.这里的其他人更为怀疑正义能否得到伸张。
  • Her look was skeptical and resigned.她的表情是将信将疑而又无可奈何。
5 volatile tLQzQ     
adj.反复无常的,挥发性的,稍纵即逝的,脾气火爆的;n.挥发性物质
参考例句:
  • With the markets being so volatile,investments are at great risk.由于市场那么变化不定,投资冒着很大的风险。
  • His character was weak and volatile.他这个人意志薄弱,喜怒无常。
6 warehouses 544959798565126142ca2820b4f56271     
仓库,货栈( warehouse的名词复数 )
参考例句:
  • The whisky was taken to bonded warehouses at Port Dundee. 威士忌酒已送到邓迪港的保稅仓库。
  • Row upon row of newly built warehouses line the waterfront. 江岸新建的仓库鳞次栉比。
7 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。