在线英语听力室

纪录片《美国商业大亨传奇》 喋血工厂(3)

时间:2022-11-21 07:51:16

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Like most young people who get breaks,

同很多得到机会的年轻人一样

luck has a lot to do with it, and timing1.

运气和时机都是很重要的因素

And the second factor besides timing is that,

除此之外 还有第二个因素

as a young man, usually all of us would admit

作为年轻人 我们所有人都会承认

that there was a mentor2, a benefactor3.

自己有一位导师 一位恩人

And when an older person who you respect and admire has confidence in you,

当一个你所尊敬景仰的长者对你有信心时

it's a great booster to your own self-confidence.

你自己的自信也会得到巨大的提升

By age 24, Carnegie is promoted to manager of the company.

24岁那年 卡内基被晋升为公司经理

Working closely with Scott to oversee4

同斯科特密切协作

the railroad's expansion west.

监督铁路向西的扩张

So I bought 100,000 shares at $10 a share,

我以10美元一股的价格买了10万股

before news of the contract came out.

这是在合同的新闻公布之前

When the issue became public,

消息一经公开

the shares doubled in value.

股价翻了一倍

The next day, you know what I did?

第二天 知道我干了什么吗

I sold them.

我卖了它们

I didn't have to build a thing.

我并不需要这些东西

The key is westward5 expansion.

关键是西部扩张

Yes, sir.

是 先生

Here. This is where I want the bridge.

这里 我想在这里建一座桥

Right here.

就在这里

Think you can you do it?

想想你能做到

Yes, sir.

是 先生

I know a good designer. James Eads.

我认识一个优秀的设计师 詹姆斯·伊兹

He's crazy, but he's a genius.

他很疯狂 但也很有才华

Bridge builder, is he?

他是桥梁建造师吗

No. But he's quick, and he's cheap.

不 不过他很快 而且很便宜

He can do anything.

他什么都能做

Come.

The bridge Scott has outlined...

斯科特所构想的桥

...will be the largest in America.

将成为美国最大的

The problem is, Carnegie has no idea how to build it.

问题在于 卡内基不知道要怎么去建


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 timing rgUzGC     
n.时间安排,时间选择
参考例句:
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
2 mentor s78z0     
n.指导者,良师益友;v.指导
参考例句:
  • He fed on the great ideas of his mentor.他以他导师的伟大思想为支撑。
  • He had mentored scores of younger doctors.他指导过许多更年轻的医生。
3 benefactor ZQEy0     
n. 恩人,行善的人,捐助人
参考例句:
  • The chieftain of that country is disguised as a benefactor this time. 那个国家的首领这一次伪装出一副施恩者的姿态。
  • The first thing I did, was to recompense my original benefactor, my good old captain. 我所做的第一件事, 就是报答我那最初的恩人, 那位好心的老船长。
4 oversee zKMxr     
vt.监督,管理
参考例句:
  • Soldiers oversee the food handouts.士兵们看管着救济食品。
  • Use a surveyor or architect to oversee and inspect the different stages of the work.请一位房产检视员或建筑师来监督并检查不同阶段的工作。
5 westward XIvyz     
n.西方,西部;adj.西方的,向西的;adv.向西
参考例句:
  • We live on the westward slope of the hill.我们住在这座山的西山坡。
  • Explore westward or wherever.向西或到什么别的地方去勘探。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。