在线英语听力室

巴斯克威尔的猎犬 三条断了的线索(6)

时间:2022-12-02 07:32:20

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

"That, unfortunately, is what I cannot tell you. Have you among your neighbours oracquaintances on Daftmoor any man with a black, full beard?"“不幸得很, 这正是我无法奉告的事。 在达特沼地, 在您的邻居和熟人之中, 有没有留着又黑又长的胡子的人? ”

"No -- or, let me see -- why, yes. Barrymore, Sir Charles's butler, is a man with a full, blackbeard."

“没有——嗯, 让我想想看——啊, 对了, 查尔兹爵士的管事白瑞摩是留有连腮黑胡子的。 ”

"Ha! Where is Baffymore?"

“啊! 白瑞摩在什么地方? ”

"He is in charge of the Hall."

“他总管那座庄园。”

"We had best ascertain1 if he is really there, or if by any possibility he might be in London."“我们最好证实一下, 他是否确实呆在那里, 说不定他正在伦敦呢。”

"How can you do that?"

“您怎么能证实这一点呢? ”

"Give me a telegraph2 form. 'Is all ready for Sir Henry?' That will do. Address to Mr.

Barrymore, Baskerville Hall. What is the nearest telegraph-office? Grimpen. Very good, we willsend a second wire to the postmaster, Grimpen: 'Telegram3 to Mr. Barrymore to be delivered intohis own hand. If absent, please return wire to Sir Henry Baskerville, Northumberland Hotel.' Thatshould let us know before evening whether Barrymore is at his post in Devonshire or not."“给我一张电报纸。‘是否已为亨利爵士备好了一切? ’ 这样就行了。 发给巴斯克维尔庄园, 交白瑞摩先生。 离庄园最近的电报局在哪里? 是格林盆吗? 好极了, 咱们再发一封电报给格林盆的邮政局长, 就写‘发白瑞摩先生的电报务交本人。 如不在, 请回电通知诺桑勃兰旅馆亨利· 巴斯克维尔爵士。’ 这样一来, 到不了晚上咱们就能知道白瑞摩是否确在自己的工作岗位上了 。”


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ascertain WNVyN     
vt.发现,确定,查明,弄清
参考例句:
  • It's difficult to ascertain the coal deposits.煤储量很难探明。
  • We must ascertain the responsibility in light of different situtations.我们必须根据不同情况判定责任。
2 telegraph ipnwt     
n.电报,电报机;v.打电报,显示
参考例句:
  • A new telegraph line has been set up between the two cities.那两个城市之间架设了一条新的电报线。
  • Telegraph communication was broken off.电讯中断了。
3 telegram Lpwwu     
n.电报;vt.用电报发送(打电报)
参考例句:
  • Will you hand on this telegram to your friend?你把这份电报转交给你的朋友好吗?
  • I've got your telegram.我已经收到了你的电报。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。