在线英语听力室

福尔摩斯:基本演绎法 第一季第6集Flight Risk(21)

时间:2022-12-09 23:54:28

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

In the fuel tank.

在油箱里

Sand dumped into the fuel tank

沙子被倒入油箱后

would initially1 settle on the bottom.

起初会沉在箱底

Plane would take off, no difficulty.

飞机会照常起飞

But... during the course of the flight,

但是,在飞行过程中

more and more granules will get sucked into the filter,越来越多的小沙粒被卷入燃油滤清器clogging it and starving the engine

堵塞了它,导致了燃油发动机

of fuel mid-flight, regardless of the extra weight在飞行过程中无法启动,坠机不是因为of Hank Gerrard's body.

汉克·杰拉德使飞机超重

You think the flight was bound to crash.

你认为是有人蓄意造成坠机

Actually, Ms. Molinari,

没错,莫里那瑞女士

as of this moment, I know it was bound to crash.

直到这一刻, 我确信那不是意外

Same unfrosted grains

和我在事故现场

I saw at the crash site, looks and feels

发现的沙粒一样,未被风化

like beach sand, but it's not.

看起来像海滩沙,然而不是

These grains are comprised mostly of silica,

这些沙粒主要由硅组成

commercial sand.

是商业用沙

Somebody sabotaged2 the flight.

有人恶意破坏了飞机

Probably the same person who killed Hank Gerrard.

很可能就是杀汉克·杰拉德的人

What if Hank walked in on the saboteur?

汉克会不会接近过破坏者

Easier to bash his skull3 in

这样更容易袭击他的头部

then explain why you're funneling4 sand

并解释为什么他把沙子用漏斗

into a fuel tank, no?

倒进燃烧箱,不是吗

Then it's just a case of concealing5 the body.

关键就在于怎么隐藏身体

The cargo6 hold makes sense

既然飞机注定会坠毁

in that the flight was doomed7 to crash anyway.

那货舱就能用来藏人

As long as it crashed over water.

只要飞机在海面坠毁

Which it would do on its way to Martha's Vineyard.

就会靠近玛莎葡萄岛

Traces of sand would be washed away.

沙子的痕迹就会被冲走

Instead, it crashed prematurely8 due to the weight imbalance.

可最终,飞机因重力不均而过早地坠毁

So, we know why Hank Gerrard's body

这样一来,我们就知道为什么

was stuffed into the cargo hold.

汉克·杰拉德被塞进了货舱

The questions are: who put it there,

问题是,谁干的

and why did they want to bring down that plane?

他为什么要让飞机坠毁


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
2 sabotaged 033e2d75029aeb415d2358fe4bf61adb     
阴谋破坏(某事物)( sabotage的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The main pipeline supplying water was sabotaged by rebels. 供水主管道被叛乱分子蓄意破坏了。
  • They had no competition because competitors found their trucks burned and sabotaged. 他们之所以没有竞争对象,那是因为竞争对象老是发现自己的卡车遭火烧或被破坏。 来自教父部分
3 skull CETyO     
n.头骨;颅骨
参考例句:
  • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
  • He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
4 funneling 4981893eeab4f6f028cac7643d0a7d98     
[医]成漏斗形:描述膀胱底及膀胱尿道交接区
参考例句:
5 concealing 0522a013e14e769c5852093b349fdc9d     
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的现在分词 )
参考例句:
  • Despite his outward display of friendliness, I sensed he was concealing something. 尽管他表现得友善,我还是感觉到他有所隐瞒。 来自《简明英汉词典》
  • SHE WAS BREAKING THE COMPACT, AND CONCEALING IT FROM HIM. 她违反了他们之间的约定,还把他蒙在鼓里。 来自英汉文学 - 三万元遗产
6 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
7 doomed EuuzC1     
命定的
参考例句:
  • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
  • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
8 prematurely nlMzW4     
adv.过早地,贸然地
参考例句:
  • She was born prematurely with poorly developed lungs. 她早产,肺部未发育健全。 来自《简明英汉词典》
  • His hair was prematurely white, but his busy eyebrows were still jet-black. 他的头发已经白了,不过两道浓眉还是乌黑乌黑的。 来自辞典例句

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。