搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Yeah, I poached one of his regulars.
我撬走了他的一个常客
This rich guy who flies to D.C. every week.
那个富翁每周都飞华盛顿
Good tipper.
是个好主儿
Joe was angry, but we worked it out.
乔很生气,但我们后来和好了
We were thinking the argument may have been
我们觉得争吵的原因
over something else.
不只因为这个
You see, when I realized that Joe's plane
当我发现乔的飞机
被动过手脚时
it occurred to me that the saboteur
让我想到破坏者
may have been satisfying a grudge2,
可能心有怨言
not against one of the flight's passengers,
他所做的不针对乘客
but against the airline itself.
而是针对航空公司
Now I dug into some of the logs that the NTSB gathered
我研究了运输安全委员会从星之钥
from Key Star,
收集的飞行日志
and I noticed something strange.
我发现了些奇怪的东西
Every time you, Owen Barts,
每一次你,欧文·巴茨
piloted a plane back from Miami,
驾驶飞机从迈阿密返航
you recorded an onboard weight of exactly 66 pounds
你记录的机载重量都恰好超出
over the weight of the passengers and their baggage.
乘客和行李总重的66英镑
It's just a mistake with my math.
可能是我算错了
The same mathematical mistake, made again and again,
同样的数学错误,只有从迈阿密返航时
only when you return from Miami, Florida.
才犯了又犯
No.
不是的
You were accounting3 for extra cargo4.
你在计算多出来的货物
You had to, because accurate weight calculations
你必须如此,因为精确的重量计算
are critical when determining the amount of fuel
在决定飞行所需的燃油量时
required for a flight.
起着重要作用
But why 66 pounds exactly?
但是为什么每次都恰好是66英镑
收听单词发音
1
sabotaged
|
|
| 阴谋破坏(某事物)( sabotage的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
2
grudge
|
|
| n.不满,怨恨,妒嫉;vt.勉强给,不情愿做 | |
参考例句: |
|
|
|
3
accounting
|
|
| n.会计,会计学,借贷对照表 | |
参考例句: |
|
|
|
4
cargo
|
|
| n.(一只船或一架飞机运载的)货物 | |
参考例句: |
|
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。