在线英语听力室

福尔摩斯:基本演绎法 第一季第6集Flight Risk(28)

时间:2022-12-09 23:54:28

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

So let me get this straight: Owen Barts kills

让我确认一下,欧文·巴茨

Hank Gerrard with this wrench1, but he doesn't dispose of it

用这把扳手杀了汉克·杰拉德

in some place we aren't gonna find it.

但他却没有把它藏到我们找不到的地方

He doesn't even clean it.

他甚至没把它擦干净

He just leaves it in his garage?

而只是随便丢在车库里吗

Like I said, weird2.

所以我说,有点奇怪

Not just weird.

不只是奇怪

Utterly3 ridiculous.

简直是荒谬

What's that?

有什么发现

Spartina patens.

狐米草

It's a type of cord grass which grows only in brackish4 water.

这是一种只生长在淡盐水中的大米草

Brackish?

淡盐水

It's a combination of fresh and salt water.

盐度介于淡水与海水之间的水

It's still a bit moist,

上面还有一点潮湿

which means the wrench was in the water...

说明扳手曾被浸泡在水里

recently.

就在最近

I think someone did dispose of it and retrieved5 it...

我想确实有人把它扔掉之后又找了回来

and planted it here.

然后故意放在这儿

Probably right after they killed Owen Barts.

可能就在他们杀了欧文·巴茨之后

I get why you think the wrench was planted,

我理解为什么你认为有人故意放扳手在这

but what makes you think Barts is dead?

但你凭什么说巴茨已经死了

His car.

因为他的车

You said it as a Camry?

你说那是一辆凯美瑞

Solid, practical choice.

可靠实用的一款车

But look at this -- full-synthetic motor oil.

但是看看这个,全合成机油

It's high-end.

只有高端车才用

Used to maintain peak lubricity in high-performance engines.

用来保持高性能引擎的最佳润滑效果

Not the four-cylinder engine of a Camry.

只有四缸引擎的凯美瑞不适用

Imagine you're Owen Barts.

想象一下你是欧文·巴茨

You've just been told by your boss,

你刚刚被你的老板告知

Charles Cooper, that he won't alibi6 you

他不会在汉克·杰拉德的谋杀案中

for the murder of Hank Gerrard.

为你做不在场证明

You decide to go on the lam.

你决定逃之夭夭

You rush home...

你匆忙回家

you pack up your things,

打包好行李

and then you decide to leave what seems to be

但却把你冒险走私赚来的

between 50 and 100,000

五到十万美金的辛苦钱

of your hard-earned smuggling7 dollars in your garage.

留在了你的车库里

Not a chance.

这不可能


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 wrench FMvzF     
v.猛拧;挣脱;使扭伤;n.扳手;痛苦,难受
参考例句:
  • He gave a wrench to his ankle when he jumped down.他跳下去的时候扭伤了足踝。
  • It was a wrench to leave the old home.离开这个老家非常痛苦。
2 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
3 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
4 brackish 4R8yW     
adj.混有盐的;咸的
参考例句:
  • Brackish waters generally support only a small range of faunas.咸水水域通常只能存活为数不多的几种动物。
  • The factory has several shallow pools of brackish water.工厂有几个浅的咸水池。
5 retrieved 1f81ff822b0877397035890c32e35843     
v.取回( retrieve的过去式和过去分词 );恢复;寻回;检索(储存的信息)
参考例句:
  • Yesterday I retrieved the bag I left in the train. 昨天我取回了遗留在火车上的包。 来自《简明英汉词典》
  • He reached over and retrieved his jacket from the back seat. 他伸手从后座上取回了自己的夹克。 来自辞典例句
6 alibi bVSzb     
n.某人当时不在犯罪现场的申辩或证明;借口
参考例句:
  • Do you have any proof to substantiate your alibi? 你有证据表明你当时不在犯罪现场吗?
  • The police are suspicious of his alibi because he already has a record.警方对他不在场的辩解表示怀疑,因为他已有前科。
7 smuggling xx8wQ     
n.走私
参考例句:
  • Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
  • The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。