搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Problem?
有什么问题
He won't cop to it.
他拒不认罪
But he's on the precipice1, you can tell.
但你也知道,他已经无路可退了
He's sweating, his hands are trembling.
他在冒汗,手也在抖
We've come at him with everything we got; he won't budge2.
我们向他痛陈利害,但他不为所动
Because he knows we got no proof.
因为他知道我们没有证据
His frame-up of Owen Barts may not have been perfect,
他对欧文·巴茨的诬蔑虽然不是天衣无缝
but he knows we can't show he had anything to do with it.
但他知道我们拿他毫无办法
What?
怎么
It's got, it's got into you now. Model glue.
你身上也有模型胶水的味道了
That's probably why he looks so ill.
这可能是他看上去病怏怏的原因之一
Fumes3 are finally getting to him.
有害气体最终损害了他的健康
That's Cooper's glass, correct?
那是库珀的杯子,对吗
His third one, if you can believe it.
信不信由你,他已经喝了两杯了
Cut him off.
别让他喝了
No, no, no.
不,不用
I think you should bring him a pitcher4.
我想你应该给他一个更大的水罐
I was wondering if you could help me...
不知你能否帮我个忙
Alistair.
阿里斯泰尔
Miss Watson.
华生小姐
What a surprise.
真是意外
But if you're here for an encore performance...
如果你是来让我再演一遍的话
I know you're not just some actor Sherlock hired.
我知道你不仅仅是夏洛克雇佣的演员
You know him.
你了解夏洛克
He engaged me through my representation.
他通过我的经纪人找到我
I've never even seen the man...
我从来没见过他
That story you told me
你告诉我的那个故事
The one about his broken wrist. It was true.
夏洛克摔伤手腕的事是真的
He would've never shared that with you
他不会把这种事情告诉
if you were just some actor.
一个毫不相干的人
Especially not to play some stupid prank5.
更别说这个人是在恶作剧
How did you find me,
如果可以的话
if you don't mind me asking?
我想知道你怎么找到我的
The receipt you dropped.
你掉出来的那张收据
It had the name of this bookstore on it.
上面就是这家书店的名字
You got a 20% discount. Members get ten.
你有8折优惠,而会员只有9折优惠
I realized you must work here.
我就知道你是这里的员工
You've been spending quite a bit of time
你和他相处的时间很长了
with him, haven't you?
对不对
收听单词发音
1
precipice
|
|
| n.悬崖,危急的处境 | |
参考例句: |
|
|
|
2
budge
|
|
| v.移动一点儿;改变立场 | |
参考例句: |
|
|
|
3
fumes
|
|
| n.(强烈而刺激的)气味,气体 | |
参考例句: |
|
|
|
4
pitcher
|
|
| n.(有嘴和柄的)大水罐;(棒球)投手 | |
参考例句: |
|
|
|
5
prank
|
|
| n.开玩笑,恶作剧;v.装饰;打扮;炫耀自己 | |
参考例句: |
|
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。