在线英语听力室

福尔摩斯:基本演绎法 第一季第9集You Do It to Yourself(6)

时间:2022-12-23 23:36:17

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

Sort of cramped1 for a department chair, huh?

对于系主任来说,这办公室小了点吧

Appointment book.

记事簿

Maybe it'll tell us what he got up to last night.

可能会告诉我们他昨晚干什么去了

Unlikely he would notate trips

他不可能用符号标注出

to an underground Chinese gambling2 parlor3.

去华人地下赌场的行程

Excuse me?

你说什么

That's what he was doing last night.

他昨晚就是去了那里

I know you're just waiting for me

我就知道你在等我问你

to ask you why you think that.

为什么会这么想

Why do you think that?

那你为什么这么想呢

I'm glad you asked. It was the thirteens.

问得好,是因为那些"13"

His apartment was 13, his cell phone number ends in 1313,他的公寓是13号,手机尾号是1313and he chose this office, number 13,

他选了这间13号办公室

when he could have had the far brighter and more spacious而他本可以选对面更大更宽敞的office across the way, number

14. 14号办公室

Why? Because 14 is an unlucky number

为什么呢,因为14在中国的赌局中

in Chinese gambling.

不吉利

13, quite the opposite.

而13 则恰恰相反

Annunzio spoke4 fluent Mandarin5.

阿农奇奥说一口流利的普通话

Surely he could talk his way into the mahjong他当然可以自如地在唐人街的or Pai Gow parlors6 in Chinatown.

麻将馆或牌九厅同别人交流

Maybe he's a gambler.

也许他是个赌徒

Doesn't mean he was gambling last night.

但也不代表他昨晚就在赌博


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cramped 287c2bb79385d19c466ec2df5b5ce970     
a.狭窄的
参考例句:
  • The house was terribly small and cramped, but the agent described it as a bijou residence. 房子十分狭小拥挤,但经纪人却把它说成是小巧别致的住宅。
  • working in cramped conditions 在拥挤的环境里工作
2 gambling ch4xH     
n.赌博;投机
参考例句:
  • They have won a lot of money through gambling.他们赌博赢了很多钱。
  • The men have been gambling away all night.那些人赌了整整一夜。
3 parlor v4MzU     
n.店铺,营业室;会客室,客厅
参考例句:
  • She was lying on a small settee in the parlor.她躺在客厅的一张小长椅上。
  • Is there a pizza parlor in the neighborhood?附近有没有比萨店?
4 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
5 Mandarin TorzdX     
n.中国官话,国语,满清官吏;adj.华丽辞藻的
参考例句:
  • Just over one billion people speak Mandarin as their native tongue.大约有十亿以上的人口以华语为母语。
  • Mandarin will be the new official language of the European Union.普通话会变成欧盟新的官方语言。
6 parlors d00eff1cfa3fc47d2b58dbfdec2ddc5e     
客厅( parlor的名词复数 ); 起居室; (旅馆中的)休息室; (通常用来构成合成词)店
参考例句:
  • It had been a firm specializing in funeral parlors and parking lots. 它曾经是一个专门经营殡仪馆和停车场的公司。
  • I walked, my eyes focused into the endless succession of barbershops, beauty parlors, confectioneries. 我走着,眼睛注视着那看不到头的、鳞次栉比的理发店、美容院、糖果店。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。