在线英语听力室

福尔摩斯:基本演绎法 第一季第9集You Do It to Yourself(20)

时间:2022-12-23 23:36:17

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

Mr. O'Brien,

奥布莱恩先生

how do you think Kafka would explain this?

你觉得卡夫卡会如何解释这个

I've never seen that before.

我之前从没见过这个

Really? Because we found it under your bed.

是吗,我们可是从你的床底下找到的

And it's only ever dialed one phone number,

而且这电话只打过一个号码

Raul Ramirez.

劳尔·拉米雷兹

This ties you to Raul.

这就把你和劳尔联系起来了

Excuse me, Captain?

不好意思,警监

This doesn't look good.

这看起来不妙啊

Whatever it is, can it wait?

不管什么事,等等不行吗

The guy's about to confess1.

这家伙就要认罪了

I-I seriously doubt that.

我对此深表怀疑

I'm starting to think if he had anything at all

我开始考虑,他跟阿农奇奥的死亡

to do with Annunzio's death.

是否真的有关系了

We just found the phone that he used to contact Ramirez.

我们刚刚找到他联络拉米雷兹用的手机

Yes, but isn't the whole point of a burner phone

是的,但是烧号手机的特点

to "Burn" It after you've used it?

不就是用完之后会自动烧号吗

Why's he gonna hold on to it?

那他干嘛还留着它呢

Because he still needed to reach Ramirez.

因为他还需要跟拉米雷兹联络

Because he's an idiot2... you're overthinking this.

因为他是个白痴,你想多了

Not everyone's a criminal3 mastermind.

不是所有人都是犯罪天才

Yes, true, but even so,

是的,你说得对,但是

he exhibited4 absolutely no signs of distress5

当你的手下去搜他的卧室时

when your men went to search his bedroom, hmm?

他没显示出任何的紧张感

Now, even if he were stupid enough to hold onto the phone,

即使他笨到把手机留了下来

would he be stupid enough to forget that he'd done so?

他会笨到忘记自己干过这事吗

I don't know what you two are talking about,

我不知道你们两个在聊些什么

but you just missed the show.

但是你们错过了精彩的部分

O'Brien just confessed6 to everything.

奥布莱恩全盘招供了

Thank God for stupid people.

为了笨蛋们感谢上帝


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 confess YY2yf     
vt.承认,坦白;vi.承认,坦白,忏悔
参考例句:
  • Many Christians regularly confess their guilty actions and thoughts to a priest.很多基督徒都定期向牧师忏悔他们的罪行和恶念。
  • I confess to some suspicion of your honesty.我承认对你的诚实有所怀疑。
2 idiot FcWze     
n.白痴,傻子,笨蛋
参考例句:
  • Only an idiot would make such a thoughtless remark.只有草包才会说出这样没有头脑的话来。
  • You are behaving like a perfect idiot.你表现得像个十足的白痴。
3 criminal Kz9xO     
n.罪犯,犯人,刑事;adj.犯了罪的,罪的,有罪的
参考例句:
  • He is a habitual criminal.他是一个惯犯。
  • We captured the criminal.我们捕获了那个犯人。
4 exhibited b977eeda068fdc0f3707da5df1aa2c6f     
v.陈列,展览( exhibit的过去式和过去分词 );表现;显示;[法律]当庭出示(证件、物证等)
参考例句:
  • Constable's landscapes met with indifference when they were first exhibited. 康斯特布尔的风景画在首次展出时受到了冷遇。 来自《简明英汉词典》
  • Some impatience was exhibited owing to the non-arrival of the speaker. 由于讲演人未到,听众显得有些不耐烦。 来自《现代汉英综合大词典》
5 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
6 confessed confessed     
adj. 众所周知的,公认的 动词confess的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • She confessed to the murder. 她供认犯了谋杀罪。
  • He confessed to a priest that he had sinned. 他向神父忏悔他犯了罪。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。