在线英语听力室

福尔摩斯:基本演绎法 第一季第10集 The Leviathan(11)

时间:2022-12-23 23:36:17

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

先让我把这些理清楚

So let me get this straight.

这个叫谢瓦利埃的家伙 他是个贼

This Le Chevalier guy, he's a thief

据说偷了

who's allegedly stolen

莎士比亚《第一对开本》的原本

an original copy of Shakespeare's First Folio,

还有古希腊硬币的收藏集

a collection of ancient Greek coins...

除此之外 还有梵高的《圣母恸子图》

And Van Gogh's Pieta', among things.

但是没人知道他长什么样

And no one can give us a description of him?

没人知道他到底是欧洲人 美国人

No one knows if he's European, American,

还是妖精

a leprechaun.

你注意到了一些东西

You're making a point of some kind.

就像一个编造的神话

Sounds like a fairy tale.

有些人是这么认为的

Well, some people think so.

但是有五件归咎于谢瓦利埃的抢劫案

But all five robberies attributed to Le Chevalier

仍未告破

remain unsolved.

你向布里格斯问过那个买??走秘密的人的名字

And you asked Charles Briggs for the name of the man

但是他告诉了你一个传说

who bought the secret, and he gives you a legend,

一个可能根本不存在的人

a man who might not even exist.

这是一场猎鹬游戏

You know, this is a snipe hunt.

布里格斯自己说的

Briggs said it himself.

从没有人找到过他

No one's ever even come close to finding him.

你忘了一件事 华生

You're forgetting one thing, Watson.

我还没去找过他呢

I've never gone looking for him.

这幅画于同一晚

This painting was stolen

在阿斯特博物馆

the same night that the Aster1 Museum

头条-印象派杰作展出数小时后被盗

最后一次向公众展出后被盗

finally unveiled it to the public.

大多数人认为是谢瓦利埃偷的

Now, most people think it was Le Chevalier.

如果这个人是真实的 他还挺有品位的

If he's real, this guy's got style.

这个人是存在的

This man is real.

做这种工作得有非凡的嗅觉

There is a singular sensibility at work here.

你不能就这么

You can't just...

在黑市上卖??这些东西

sell these things on the black market.

它们太独一无二了

They're too unique for that.


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 aster dydznG     
n.紫菀属植物
参考例句:
  • This white aster is magnificent.这棵白色的紫苑是壮丽的。
  • Every aster in my hand goes home loaded with a thought.我手中捧着朵朵翠菊,随我归乡带着一片情思。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。