在线英语听力室

《大西洋帝国》精讲 第一季第1集(19)

时间:2023-01-05 03:12:31

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Thank you.

谢谢

This is them.

他们来了

Gentlemen.

先生们

Enoch Thompson.

伊诺克·汤普森

Okay.

好了

Big Jim Colosimo. Mr. Thompasoni.

这是"大块头"吉姆·科洛西莫, 汤普森先生

Nice to see you. Pleasure to meet you.

幸会, 幸会

Come on in. Now if you come back here in July,

请进,如果你们七月来

At the pool they have the sea nymph festival.

就能看到在泳池边举办海妖节

Seamina festival? You should come for that.

海妖节吗, 值得一看

Got them. Like mermaids1.

发现目标, 类似美人鱼

January 16th, IT'S 8:03 P.M.

一月十六日,晚八点零三分

Johnny Torrio meeting with Nucky Thompson.

强尼·托里奥与努基·汤普森会面

Which one's Torrio? The gray tweed.

谁是托里奥, 灰色花呢西装

"Gray tweed."

"灰色花呢西装"

We got a bead2 on Rothstein.

发现罗斯坦

He just came in with Luciano.

他和卢西亚诺刚进来

This other fellow is Big Jim Colosimo.

还有一个叫"大块头"吉姆·科洛西莫

Come again? In the homburg.

还有吗, 头戴礼帽的

The hamburg? The homburg.

汉堡, 礼帽

Never mind. He took it off.

算了,他摘了

Who's this fella now? Who?

这人是谁, 哪个

The guy in the brown suit. That's the concierge3.

身着棕色西装的, 那是门僮

It's "Sierge"? The manager, he works here.

是塞尔奇吗, 工作人员,在这上班的

So the red tie, that's Big Jim?

戴红领结的是"大块头"吉姆吗

Does that man look big to you?

他块头大吗

How's that? It's Arnold Rothstein.

那这位是, 是阿诺德·罗斯坦

So it's not Colosimo?

所以不是科洛西莫

Arnold Rothstein. And Nucky Luciano.

阿诺德·罗斯坦, 和努基·卢西亚诺

Lucky! Come again?

拉吉, 再说次

Lucky Luciano, Nucky Thompson.

拉吉·卢西亚诺,努基·汤普森

So... who's Colosimo?

那么...谁是科洛西莫


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mermaids b00bb04c7ae7aa2a22172d2bf61ca849     
n.(传说中的)美人鱼( mermaid的名词复数 )
参考例句:
  • The high stern castle was a riot or carved gods, demons, knights, kings, warriors, mermaids, cherubs. 其尾部高耸的船楼上雕满了神仙、妖魔鬼怪、骑士、国王、勇士、美人鱼、天使。 来自辞典例句
  • This is why mermaids should never come on land. 这就是为什么人鱼不应该上岸的原因。 来自电影对白
2 bead hdbyl     
n.念珠;(pl.)珠子项链;水珠
参考例句:
  • She accidentally swallowed a glass bead.她不小心吞下了一颗玻璃珠。
  • She has a beautiful glass bead and a bracelet in the box.盒子里有一颗美丽的玻璃珠和手镯。
3 concierge gppzr     
n.管理员;门房
参考例句:
  • This time the concierge was surprised to the point of bewilderment.这时候看门人惊奇到了困惑不解的地步。
  • As I went into the dining-room the concierge brought me a police bulletin to fill out.我走进餐厅的时候,看门人拿来一张警察局发的表格要我填。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。