搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
"Are you armed, Lestrade?"
“你带着武器吗, 雷斯垂德? ”
The little detective smiled.
那矮个儿侦探微笑了 一下。
"As long as I have my trousers I have a hip-pocket, and as long as I have my hip-pocket Ihave something in it."
“只要我穿着裤子, 屁股后面就有个口袋, 既然有这个口袋, 我就要在里面搁点什么。”
"Good! My friend and I are also ready for emergencies."“好啊! 我的朋友和我也都作好应急的准备了 。”
"You're mighty close about this affair, Mr. Holmes. What's the game now?"“你对这件事瞒得可真够严密呀, 福尔摩斯先生。 现在咱们干什么呢? ”
"A waiting game."
“就等着吧。”
"My word, it does not seem a very cheerful place," said the detective with a shiver, glancinground him at the gloomy slopes of the hill and at the huge lake of fog which lay over the GrimpenMire. "I see the lights of a house ahead of us."“我说, 这里可真不是个使人高兴的地方, ” 那侦探说着就打了个冷战, 向四周望望那阴暗的山坡和在格林盆泥潭上面积成的雾海。“我看到了 咱们前面一所房子里的灯光了。”
"That is Merripit House and the end of our journey. I must request you to walk on tiptoe andnot to talk above a whisper."
“那是梅利琵宅邸, 也就是我们这次旅程的终点了。现在我要求你们一定得用足尖走路,说话也只能低声耳语。”
We moved cautiously along the track as if we were bound for the house, but Holmes haltedus when we were about two hundred yards from it.
我们继续沿着小径前进, 看样子我们是要到那房子那里去, 可是到了离房子约两百码的地方, 福尔摩斯就把我们叫住了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。