(单词翻译:单击)
31. They are in their own world.
他们沉浸在自己的天地里.
be in one's own world 是"沉浸在自我的世界"之意. 也可以用在指爱情
以外的情形. (他们相互恋爱着)可以说 They're completely in love with
each other., 或是俚语用法的 They're crazy/mad/nuts about each other.
32. He was more interesting than I expected.
他比我想像的还风趣.
I never would have guessed he would be so interesting. 是(我从未想到
他是如此风趣)之意. 相反的,(我不知道他是这样的一个土包子)则说 I didn't
know he was such a jerk.
33. Yuck! The guy's wearing a tux.
呦! 那位仁兄穿起晚礼服来了.
It's yucky! 是稚语的(糟糕了!)之意. tuxedo1 在口语中只说 tux即可.
而(我不知道要穿正式礼服)是 I didn't know I had to dress up., 或说
I didn't know this was gonna be a dress-up party.
34. They're gonna be rolling in it.
他们会赚死了.
He's rolling in it/money. 是(他正在大赚其钱)的常用句.
make a big profit on...也是"大赚..."之意.如: They must have
made a big profit on this party. 是(他们在这次聚会上,一定大赚一笔).
35. I round up the gang. 聚了一帮人.
I drink to a toast. 干杯. 在欧洲,干杯时常说 Cheers! 或 Mud in the eye!
I reach for some snacks and munchies. 伸手抓点心吃. 动词munch2 是"嘎之
嘎之的咬/嚼"之意.munchies是名词点心.
1 tuxedo | |
n.礼服,无尾礼服 | |
参考例句: |
|
|
2 munch | |
v.用力嚼,大声咀嚼 | |
参考例句: |
|
|