(单词翻译:单击)
36. I gorge1 myself on the food. 狼吞虎咽的吃. gorge oneself 是"狼吞虎咽"之意.
I come on strong and try to pick up a girl. 为亲近那女孩猛灌迷魂汤.
come on strong 是"侃侃而谈",
此处含有"猛灌迷魂汤"之意.
pick up a girl 在此处是指"拍女孩,找个女孩交朋友"之意.
make a smooth pick up 是"很顺利就交上(女朋友)"的意思.
I jeer2 and start yelling. 喝倒彩.
I do an impersonation. 做模仿表演.
37. I get dead drunk.醉倒了. 翌日醒来再喝酒,"以酒攻酒" 称为 a hair of the dog.
古时候人们认为被哪只狂犬咬着,就用它的毛来治疗.
有这个传说转意而来就有了"以毒攻毒"的意思.
I take care of someone who has passed out. 照顾一个醉倒的人.
请注意,passed out 而不是 passed away.呵呵.
38. I wonder if two crates4 of cabbage is enough.
我不知道两箱包心菜够不够.
crate3 是指"(运送,打包用的)箱柜,竹笼"等. cabbage 是"包心菜".
此处将 two crates of cabbage 当作一个整体,所以动词用单数 is.
如果说 Shall I go and get another crate, just in case? 是指
(是要我再去拿一箱,以防万一吗?)
39. Well, since he's making such a fuss, guess I'll just have to.
好吧!因为他很罗嗦,我想只好就听他的吧!
since 是"因为",用来表示"理由".
make a fuss(about .....) 是"小题大作;罗里罗唆"之意.
just have to (do so) 是"只好听他"之意.
(哼,她总是独断专行)可以用 Gosh, she always has her own way.
(怕怕的问, is she Angel?? :-P)
40. Hey, there're some cute girls over there. Let's go!
嘿,那边有些漂亮女孩.我们去吧!
cute girl 是"可爱的女孩".美国俚语也用 chick "妞"或
babe (=baby) "可人儿"来称呼女孩子. 美国的棒球王 Babe Ruth 是因他长的
一副娃娃脸而被大家称为 Babe.
1 gorge | |
n.咽喉,胃,暴食,山峡;v.塞饱,狼吞虎咽地吃 | |
参考例句: |
|
|
2 jeer | |
vi.嘲弄,揶揄;vt.奚落;n.嘲笑,讥评 | |
参考例句: |
|
|
3 crate | |
vt.(up)把…装入箱中;n.板条箱,装货箱 | |
参考例句: |
|
|
4 crates | |
n. 板条箱, 篓子, 旧汽车 vt. 装进纸条箱 | |
参考例句: |
|
|