(单词翻译:单击)
After a beautiful purebred puppy wandered onto our back porch and made himself at home, my husband composed an ad for the "Lost and found" column of the local newspaper. It read: "A puppy, male, approximately nine months old, no collar, very friendly, found on Rockbridge Road. "
I feared all the detail might encourage an unscrupulous person to claim the dog. As I methodically explained why each clue revealed too much, my husband dutifully crossed out the words. Finally, in frustration1, he rewrote the ad, reducing it to a single sentence that I couldn't refute.
It read: "Guess what I found?"
Notes:
(1) purebred adj.纯种的 (8) methodically adj.有条不紊地
(2) puppy adj.小狗;幼犬 (9) clue n.线索
(3) porch n.门廊 (10) reveal v.透露
(4) compose v.构思;作 (11) dutifully adv.尽职地
(5) approximately adv.将近 (12) cross out画横线以删除
(6) cellar n.项圈 (13) frustration n.挫折
(7) unscrupulous adj.无耻的; (14) refute v.反驳
Exercises:
根据短文填空:
① A beautiful puppy wandered _____ our back porch.
② He _____ himself at home.
③ My husband _____ an ad for the "Lost and found" column of the local newspaper.
④ I feared all the detail might encourage an unscrupulous person to_____ the dog.
⑤ My husband dutifully crossed _____the words.
129.广告
一只漂亮的纯种狗来到我们的后门廊并已此为家了。我丈夫为当地的“失物招领”栏目构思了一则广告。它是这样写的:“小狗,雄性,近九个月年龄,无项圈,很友善,发现于石桥路。”
我害怕这样的细节会给那些昧着良心要狗的人以可乘之机。我有条不紊地解释为什么每个线索都透露得太多,我丈夫就尽职地划去一些词。终于,出于为难,他重新写了广告,把它缩为一个我无法反驳的句子。
它是这样写的:“猜猜我发现了什么?”
练习参考答案:
① onto ② made ③ composed ④ claim ⑤out
1 frustration | |
n.挫折,失败,失效,落空 | |
参考例句: |
|
|