(单词翻译:单击)
A great poem is a fountain forever overflowing1 with the waters of wisdom and delight (P.B.Shelley, British poet)
伟大的诗篇即是永远喷出智慧和欢欣之水的喷泉。(英国诗人 雪莱 P B)
A novel is a mirror walking along a main road. (Stendhcl,French writer)
一部小说犹如一面在大街上走的镜子。(法国作家 司汤达)
A picture is a poem without words. (Horace, ancient Roman poet)
一幅画是一首没有文字的诗歌。(古罗马诗人 贺拉斯)
A poet is a man who puts up a ladder to a star and climbs it while playing a violin. (E.de Goncourt, French writer)
诗人是这样的人,他架起通向星星的梯子——一边爬梯子一边拉提琴。(法国作家 龚古尔 E)
A poet is born, not made. (L.A.Florus, Ancient Roman poet)
诗人靠天分,不是靠培养。(古罗马诗人 弗洛鲁 L A)
Any one who conducts an argument by appealing to authourity is not using his intelligence; he is just using his memory. (Da Vinci, Italian painter)
一个借着引经据典来辩论的人,不是在运用自己的才智,他是在运用自己的记忆力。(意大利画家 达·芬奇)
Art is a lie that tells the truth. (Picasso, Spanish painter)
美术是揭示真理的谎言。(西班牙画家 毕加索)
Art is long, and time is fleeting2. (Longfellow, American poet)
艺术是永恒的,时间则是瞬息即逝的。(美国诗人 朗费罗)
Art is much less important than life, but what a poor life without it ! (Robert Motherwell, American painter)
艺术远没有生活重要,但是没有艺术生活是多么乏味呀!(美国画家 马赦韦尔 R)
Art is not a handicraft, it is the transmission of feeling theorist has experienced. (Len Tolstoy, Russian writer)
艺术不是手艺,它是艺术家的体验到的感情的传递。(俄国作家托尔斯泰。L)
Art is the mold of feeling as language is the mold of thought. (Susanne Langer, American philosopher)
艺术是感情的模制品,犹如语言是思想的模制品。(美国哲学家 兰格 S)
Art is the object of feeling, and the subject of nature. (S.K.langer, American philosopher and educator)
艺术是情感的客观表现。也是本性的主观反映。(美国哲学家、教育家 兰格 S K)
Art is the right hand of nature. The latter only gave us being, but the former made us men. (Friedrich Schiller, German poet)
艺术是自然的右手。自然只让我们存在,而艺术创造我们的人类。(德国诗人 席勒 F)
Art is the stored honey of the human soul, gathered on wings of misery3 and travel. (Theocore Dreser, American novelist)
好画犹如佳肴,只可意会,不可言传。(法国画家 弗拉曼克 M)
Good painting is like good cooking; it ca n be tasted, but not explained. (Maurice de vlaminck, French painter)
简单地说,伟大的文学就是包涵极其丰富意义的语言。(美国诗人 庞德 E)
Great literature is simply language charged with meaning to the utmost possible degree (Ezra Poud, American poet)
幽默被人正确地解释为“以诚挚表达感受,寓深思于嬉笑”。(美国诗人 庞德 E)
Humor has been well defined as thinking in fun while feeling in earnest. (Mark Twain, American novelist)
我写作只是为了增加自身的美。(美国作家 杰克·伦敦)
I write for no other purpose than to add to the beauty that now belongs to me. (Jack London, American writer)
音乐要用心灵去听,用头脑去感觉。(法国作家 雨果 V)
In music one must think with the heart and feel with the brains. Victor Hugo, French writer Jazz tickles4 your muscles, symphonies stretch your soul. (PaulWhiteman, American conductor)
爵士乐使你的肌肉发痒,交响乐能舒展你的灵魂。(美国指挥家 怀特曼 P)
iterature is a kind of intellectual light which, like the light of the sun, may sometimes enable us to see what we do not like. (Samuse Johnson, British writer and critic)
文学是一种理智之光,它和阳光一样,有时能使我们看到我们不喜欢的东西。(英国作家、批评家 约翰逊 S)
Love and scandale the best sweeteners of tea. (HenryFielding, British writer)
风流韵事与丑闻是品茶聊天时的最佳话题。(英国作家 菲尔丁 H)
Music has charms to soothe5 a savage6 breast, to soften7 rocks or bend a knotted oak. (William Congreve. British dramatist)
音乐有着抚慰粗野的胸怀、软化顽石或使千年老树弯腰的魅力。(英国剧作家 康格里夫 W)
1 overflowing | |
n. 溢出物,溢流 adj. 充沛的,充满的 动词overflow的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
2 fleeting | |
adj.短暂的,飞逝的 | |
参考例句: |
|
|
3 misery | |
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦 | |
参考例句: |
|
|
4 tickles | |
(使)发痒( tickle的第三人称单数 ); (使)愉快,逗乐 | |
参考例句: |
|
|
5 soothe | |
v.安慰;使平静;使减轻;缓和;奉承 | |
参考例句: |
|
|
6 savage | |
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人 | |
参考例句: |
|
|
7 soften | |
v.(使)变柔软;(使)变柔和 | |
参考例句: |
|
|