在线英语听力室

左撇子

时间:2005-10-19 16:00:00

(单词翻译:单击)

  A:Why do lots of foreigners write with their left hand?

  为什么好多老外们用左手写字?

  B:I don’t know. I’m a lefty too.

  不知道,我也是左撇子。

  A:Then why do yu write with your left hand? Isn’t it better to use your right hand?

  那你为什么用左手?用右手不是更好吗?

  B:It doesn’t make any difference. Left-handed or right-handed. They’re all the same.

  没什么分别。左手右手都一样。

  A:When I was young,I could use both my hands well. But my mom told me to use my right hand. So now, like most Chinese people, I’m right-handed.

  我小的时候,我两只手都能用,可我妈妈告诉我用右手。所以现在,和大多数中国人一样,我用右手。

  B:My mom never said that. This is my own business.

  我妈妈可从未那么说过。那是我自己的事儿。

  A:Well, does that make any inconvenient1 moments?

  会不会觉得什么不方便的?

  B:Nope.

  不会

  A:What if when you drive?

  那你开车时呢?

  B:I don’t drive, Marco. My friends can often offer me a ride.

  我不会开车。我的朋友们经常会送我。

  A:And did you notice when foreigners write something, they prefer captital letters?

  你注意到没有好多老外们写字的时候喜欢用大写字母?

  B:Actually,most foreigners don’t write unless necessary. If we write something, essays, novels,whatever. We would do it on computers.

  其实,大部分的老外除非必要,一般不会写字的。如果要写的话,象论文,小说,我们一般在电脑上写。

  A:What about when you do your homework?

  那你们写作业的时候呢?

  B:We do that on computers too. I have never written anything before I came to China. I mean I would work on a computer. You know,doing my homework, writing essays, sending e-mails, that stuff2.

  也在电脑上,我来中国前从未“写”过什么东西。我是说我会在电脑上写,你也知道的。作业啊,毕业论文啊,电子邮件啊,那种东西。

  A:That’s why your handwriting sucks.

  所以你的书法才那么差。

  B:I never said they’re good.

  我从来都没说过它们好。

  Attention Please…特别提醒

  [你可以请外教反复帮你模仿/训练下面句子/词组的正宗美式发音]

  Attention Please…特别提醒

  [1] It doesn’t make any difference.那没什么分别。当有人问你“喜欢喝纯净水还是矿泉水”或是“你是早上锻炼还是晚上锻炼”时。就用这个句子反问他们好了。Does it make any difference?有什么分别吗?

  [2] This is my own business.这是我自己的事儿. Business除了有生意的意思之外,还可以表示“某人自己的事儿”。如果你不小心问到老外们的隐私时,他们就可能直接告诉你“None of your business.”与你和干。

  Related3 Words…相关词汇

  以下这些词并未给出汉语意思,你可以试着用我们学到的英语问问外教它们的意思

  [ ie:What does“***”mean?“***”是什么意思?]

  It doesn’t make any sense. Mind your own business. Calligraphy left/right-hander


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 inconvenient m4hy5     
adj.不方便的,令人感到麻烦的
参考例句:
  • You have come at a very inconvenient time.你来得最不适时。
  • Will it be inconvenient for him to attend that meeting?他参加那次会议会不方便吗?
2 stuff Itsw1     
n.原料,材料,东西;vt.填满;吃饱
参考例句:
  • We could supply you with the stuff in the raw tomorrow.明天我们可以供应你原材料。
  • He is not the stuff.他不是这个材料。
3 related vkGzSv     
adj.有关系的,有关联的,叙述的,讲述的
参考例句:
  • I am not related to him in any way.我和他无任何关系。
  • We spent days going through all related reference material.我们花了好多天功夫查阅所有有关的参考资料。